Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmi 85


font
VULGATANEW JERUSALEM
1 Oratio ipsi David. Inclina, Domine, aurem tuam et exaudi me,
quoniam inops et pauper sum ego.
1 [For the choirmaster Of the sons of Korah Psalm] Yahweh, you are gracious to your land, you bringback the captives of Jacob,
2 Custodi animam meam, quoniam sanctus sum ;
salvum fac servum tuum, Deus meus, sperantem in te.
2 you take away the guilt of your people, you blot out al their sin.Pause
3 Miserere mei, Domine,
quoniam ad te clamavi tota die ;
3 You retract al your anger, you renounce the heat of your fury.
4 lætifica animam servi tui,
quoniam ad te, Domine, animam meam levavi.
4 Bring us back, God our Saviour, appease your indignation against us!
5 Quoniam tu, Domine, suavis et mitis,
et multæ misericordiæ omnibus invocantibus te.
5 Wil you be angry with us for ever? Wil you prolong your wrath age after age?
6 Auribus percipe, Domine, orationem meam,
et intende voci deprecationis meæ.
6 Wil you not give us life again, for your people to rejoice in you?
7 In die tribulationis meæ clamavi ad te,
quia exaudisti me.
7 Show us, Lord, your faithful love, grant us your saving help.
8 Non est similis tui in diis, Domine,
et non est secundum opera tua.
8 I am listening. What is God's message? Yahweh's message is peace for his people, for his faithful, ifonly they renounce their folly.
9 Omnes gentes quascumque fecisti venient,
et adorabunt coram te, Domine,
et glorificabunt nomen tuum.
9 His saving help is near for those who fear him, his glory wil dwel in our land.
10 Quoniam magnus es tu, et faciens mirabilia ;
tu es Deus solus.
10 Faithful Love and Loyalty join together, Saving Justice and Peace embrace.
11 Deduc me, Domine, in via tua, et ingrediar in veritate tua ;
lætetur cor meum, ut timeat nomen tuum.
11 Loyalty wil spring up from the earth, and Justice wil lean down from heaven.
12 Confitebor tibi, Domine Deus meus, in toto corde meo,
et glorificabo nomen tuum in æternum :
12 Yahweh will himself give prosperity, and our soil wil yield its harvest.
13 quia misericordia tua magna est super me,
et eruisti animam meam ex inferno inferiori.
13 Justice will walk before him, treading out a path.
14 Deus, iniqui insurrexerunt super me,
et synagoga potentium quæsierunt animam meam :
et non proposuerunt te in conspectu suo.
15 Et tu, Domine Deus, miserator et misericors ;
patiens, et multæ misericordiæ, et verax.
16 Respice in me, et miserere mei ;
da imperium tuum puero tuo,
et salvum fac filium ancillæ tuæ.
17 Fac mecum signum in bonum,
ut videant qui oderunt me, et confundantur :
quoniam tu, Domine, adjuvisti me, et consolatus es me.