Psalmi 85
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Oratio ipsi David. Inclina, Domine, aurem tuam et exaudi me, quoniam inops et pauper sum ego. | 1 Del maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo. |
2 Custodi animam meam, quoniam sanctus sum ; salvum fac servum tuum, Deus meus, sperantem in te. | 2 Fuiste propicio, Señor, con tu tierra, cambiaste la suerte de Jacob; |
3 Miserere mei, Domine, quoniam ad te clamavi tota die ; | 3 perdonaste la culpa de tu pueblo, lo absolviste de todos sus pecados; |
4 lætifica animam servi tui, quoniam ad te, Domine, animam meam levavi. | 4 reprimiste toda tu indignación y aplacaste el ardor de tu enojo. |
5 Quoniam tu, Domine, suavis et mitis, et multæ misericordiæ omnibus invocantibus te. | 5 ¡Restáuranos, Dios, salvador nuestro; olvida tu aversión hacia nosotros! |
6 Auribus percipe, Domine, orationem meam, et intende voci deprecationis meæ. | 6 ¿Vas a estar enojado para siempre? ¿Mantendrás tu ira eternamente? |
7 In die tribulationis meæ clamavi ad te, quia exaudisti me. | 7 ¿No volverás a darnos la vida, para que tu pueblo se alegre en ti? |
8 Non est similis tui in diis, Domine, et non est secundum opera tua. | 8 ¡Manifiéstanos, Señor, tu misericordia y danos tu salvación! |
9 Omnes gentes quascumque fecisti venient, et adorabunt coram te, Domine, et glorificabunt nomen tuum. | 9 Voy a proclamar lo que dice el Señor: el Señor promete la paz, la paz para su pueblo y sus amigos, y para los que se convierten de corazón. |
10 Quoniam magnus es tu, et faciens mirabilia ; tu es Deus solus. | 10 Su salvación está muy cerca de sus fieles, y la Gloria habitará en nuestra tierra. |
11 Deduc me, Domine, in via tua, et ingrediar in veritate tua ; lætetur cor meum, ut timeat nomen tuum. | 11 El Amor y la Verdad se encontrarán, la Justicia y la Paz se abrazarán; |
12 Confitebor tibi, Domine Deus meus, in toto corde meo, et glorificabo nomen tuum in æternum : | 12 la Verdad brotará de la tierra y la Justicia mirará desde el cielo. |
13 quia misericordia tua magna est super me, et eruisti animam meam ex inferno inferiori. | 13 El mismo Señor nos dará sus bienes y nuestra tierra producirá sus frutos. |
14 Deus, iniqui insurrexerunt super me, et synagoga potentium quæsierunt animam meam : et non proposuerunt te in conspectu suo. | 14 La Justicia irá delante de él, y la Paz, sobre la huella de sus pasos. |
15 Et tu, Domine Deus, miserator et misericors ; patiens, et multæ misericordiæ, et verax. | |
16 Respice in me, et miserere mei ; da imperium tuum puero tuo, et salvum fac filium ancillæ tuæ. | |
17 Fac mecum signum in bonum, ut videant qui oderunt me, et confundantur : quoniam tu, Domine, adjuvisti me, et consolatus es me. |