Psalmi 57
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | BIBLIA |
---|---|
1 In finem, ne disperdas. David in tituli inscriptionem. | 1 Del maestro de coro. «No destruyas». De David. A media voz. Cuando, huyendo de Saúl, se escondió en la cueva. |
2 Si vere utique justitiam loquimini, recta judicate, filii hominum. | 2 Tenme piedad, oh Dios, tenme piedad, que en ti se cobija mi alma; a la sombra de tus alas me cobijo hasta que pase el infortunio. |
3 Etenim in corde iniquitates operamini ; in terra injustitias manus vestræ concinnant. | 3 Invoco al Dios Altísimo, al Dios que tanto hace por mí. |
4 Alienati sunt peccatores a vulva ; erraverunt ab utero : locuti sunt falsa. | 4 Mande desde los cielos y me salve, confunda a quien me pisa, envíe Dios su amor y su verdad. Pausa. |
5 Furor illis secundum similitudinem serpentis, sicut aspidis surdæ et obturantis aures suas, | 5 Mi alma está tendida en medio de leones, que devoran a los hijos de Adán; sus dientes son lanzas y saetas, su lengua, una espada acerada. |
6 quæ non exaudiet vocem incantantium, et venefici incantantis sapienter. | 6 ¡Alzate, oh Dios, sobre los cielos, sobre toda la tierra, tu gloria |
7 Deus conteret dentes eorum in ore ipsorum ; molas leonum confringet Dominus. | 7 Tendían ellos una red bajo mis pasos, mi alma se doblaba; una fosa cavaron ante mí, ¡cayeron ellos dentro! Pausa. |
8 Ad nihilum devenient tamquam aqua decurrens ; intendit arcum suum donec infirmentur. | 8 A punto está mi corazón, oh Dios, mi corazón a punto; voy a cantar, voy a salmodiar, |
9 Sicut cera quæ fluit auferentur ; supercecidit ignis, et non viderunt solem. | 9 ¡gloria mía, despierta!, ¡despertad, arpa y cítara!, ¡a la aurora he de despertar! |
10 Priusquam intelligerent spinæ vestræ rhamnum, sicut viventes sic in ira absorbet eos. | 10 Te alabaré entre los pueblos, Señor, te salmodiaré entre las gentes; |
11 Lætabitur justus cum viderit vindictam ; manus suas lavabit in sanguine peccatoris. | 11 porque tu amor es grande hasta los cielos, tu verdad hasta las nubes. |
12 Et dicet homo : Si utique est fructus justo, utique est Deus judicans eos in terra. | 12 ¡Alzate, oh Dios, sobre los cielos, sobre toda la tierra, tu gloria! |