SCRUTATIO

Giovedi, 9 luglio 2026 - Santa Veronica Giuliani ( Letture di oggi)

Psalmi 55


font
VULGATARevised Standard Version Catholic Edition
1 In finem, pro populo qui a sanctis longe factus est. David in tituli inscriptionem, cum tenuerunt eum Allophyli in Geth.1 To the choirmaster: with stringed instruments. A Maskil of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication!
2 Miserere mei, Deus, quoniam conculcavit me homo ;
tota die impugnans, tribulavit me.
2 Attend to me, and answer me; I am overcome by my trouble. I am distraught
3 Conculcaverunt me inimici mei tota die,
quoniam multi bellantes adversum me.
3 by the noise of the enemy, because of the oppression of the wicked. For they bring trouble upon me, and in anger they cherish enmity against me.
4 Ab altitudine diei timebo :
ego vero in te sperabo.
4 My heart is in anguish within me, the terrors of death have fallen upon me.
5 In Deo laudabo sermones meos ;
in Deo speravi :
non timebo quid faciat mihi caro.
5 Fear and trembling come upon me, and horror overwhelms me.
6 Tota die verba mea execrabantur ;
adversum me omnes cogitationes eorum in malum.
6 And I say, "O that I had wings like a dove! I would fly away and be at rest;
7 Inhabitabunt, et abscondent ;
ipsi calcaneum meum observabunt.
Sicut sustinuerunt animam meam,
7 yea, I would wander afar, I would lodge in the wilderness, [Selah]
8 pro nihilo salvos facies illos ;
in ira populos confringes.
8 I would haste to find me a shelter from the raging wind and tempest."
9 Deus, vitam meam annuntiavi tibi ;
posuisti lacrimas meas in conspectu tuo,
sicut et in promissione tua :
9 Destroy their plans, O Lord, confuse their tongues; for I see violence and strife in the city.
10 tunc convertentur inimici mei retrorsum.
In quacumque die invocavero te,
ecce cognovi quoniam Deus meus es.
10 Day and night they go around it on its walls; and mischief and trouble are within it,
11 In Deo laudabo verbum ;
in Domino laudabo sermonem.
In Deo speravi :
non timebo quid faciat mihi homo.
11 ruin is in its midst; oppression and fraud do not depart from its market place.
12 In me sunt, Deus, vota tua,
quæ reddam, laudationes tibi :
12 It is not an enemy who taunts me-- then I could bear it; it is not an adversary who deals insolently with me-- then I could hide from him.
13 quoniam eripuisti animam meam de morte,
et pedes meos de lapsu,
ut placeam coram Deo in lumine viventium.
13 But it is you, my equal, my companion, my familiar friend.
14 We used to hold sweet converse together; within God's house we walked in fellowship.
15 Let death come upon them; let them go down to Sheol alive; let them go away in terror into their graves.
16 But I call upon God; and the LORD will save me.
17 Evening and morning and at noon I utter my complaint and moan, and he will hear my voice.
18 He will deliver my soul in safety from the battle that I wage, for many are arrayed against me.
19 God will give ear, and humble them, he who is enthroned from of old; because they keep no law, and do not fear God. [Selah]
20 My companion stretched out his hand against his friends, he violated his covenant.
21 His speech was smoother than butter, yet war was in his heart; his words were softer than oil, yet they were drawn swords.
22 Cast your burden on the LORD, and he will sustain you; he will never permit the righteous to be moved.
23 But thou, O God, wilt cast them down into the lowest pit; men of blood and treachery shall not live out half their days. But I will trust in thee.