Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Giobbe 16


font
NOVA VULGATABIBBIA TINTORI
1 Respondens autem Iob dixit:
1 Giobbe rispose, dicendo:
2 “ Audivi frequenter talia!
onsolatores molesti omnes vos estis.
2 « Di tali cose ne ho sentite spesso; voi siete tutti dei consolatori molesti.
3 Numquid habebunt finem verba ventosa,
aut quid te exacerbat, ut respondeas?
3 Quando finiranno le vane ciance, chi t'importuna per farti parlare?
4 Poteram et ego similia vestri loqui,
si esset anima vestra pro anima mea!
Concinnarem super vos sermones
et moverem caput meum super vos.
4 Anch'io potrei parlare come voi, se voi foste al mio posto;
5 Roborarem vos ore meo
et motum labiorum meorum non cohiberem.
5 anch'io vi consolerei a parole, e scoterei la mia testa sopra di voi.
6 Si locutus fuero, non quiescet dolor meus
et, si tacuero, non recedet a me;
6 Vi farei coraggio colla mia bocca, e moverei le mie labbra come per compatirvi.
7 nunc autem defatigavit me dolor meus,
et tu vastasti omnem coetum meum.
7 Ma or che devo fare? Anche a parlare non si calmerà il mio dolore, e se sto in silenzio non andrà lungi da me.
8 Rugae meae testimonium dicunt contra me;
et suscitatur falsiloquus adversus faciem meam contradicens mihi,
8 Ma ormai il dolore mi ha fiaccato e sono annientate tutte le mie membra.
9 Ira eius discerpsit me et adversata est mihi,
et infremuit contra me dentibus suis.
Hostis meus acuit oculos suos in me.
9 Le mie rughe m'accusano, e un falsario s'è levato a contradirmi in faccia.
10 Aperuerunt super me ora sua
et exprobrantes percusserunt maxillam meam,
simul conferti contra me.
10 Ha concentrato contro di me il suo furore, ha digrignato minaccioso contro di me i denti, il mio nemico mi ha guardato con occhi terribili.
11 Concludit me Deus apud iniquum
et manibus impiorum me tradit.
11 Hanno spalancato contro di me le loro bocche, han percosso ignominiosamente la mia guancia, si son saziati delle mie pene.
12 Ego, ille quondam tranquillus, repente contritus sum.
Tenuit cervicem meam, confregit me
et posuit me sibi quasi in signum.
12 Dio m'ha consegnato legato all'iniquo, mi ha abbandonato nelle mani degli empi,
13 Circumdedit me lanceis suis,
scidit lumbos meos, non pepercit
et effudit in terra iecur meum.
13 io che una volta ero così ricco, fui in un momento ridotto in polvere: afferratomi pel collo, mi stritolò. Mi ha posto come suo bersaglio,
14 Dirupit me rumpens et diruens,
irruit in me quasi gigas.
14 mi ha circondato colle sue lance; ha trafitti i miei fianchi, senza risparmiarmi, ed ha sparso per terra le mie viscere.
15 Saccum consui super cutem meam
et dimisi in terram cornu meum.
15 Mi ha lacerato con ferite sopra ferite, mi si è gettato addosso come un gigante.
16 Facies mea rubuit a fletu,
et palpebrae meae caligaverunt;
16 Ho cucito un sacco sopra la mia pelle, ho coperto di cenere la mia carne.
17 attamen absque iniquitate manus meae,
cum haberem mundas preces.
17 La mia faccia è gonfia dal pianto, le mie palpebre si sono oscurate.
18 Terra, ne operias sanguinem meum,
neque inveniat in te locum latendi clamor meus.
18 Questo ho sofferto senza aver fatto nulla di male, mentre offrivo a Dio pura la mia preghiera.
19 Ecce enim in caelo testis meus,
et conscius meus in excelsis.
19 O terra, non coprire il mio sangue, in te non trovi nascondigli il mio grido;
20 Interpretes mei sunt cogitationes meae:
ad Deum stillat oculus meus.
20 perchè, ecco è nel cielo il mio testimonio, è lassù chi mi conosce intimamente.
21 Atque utinam sic iudicaretur vir cum Deo,
sicut iudicatur filius hominis cum collega suo.
21 I miei amici sono dei parolai, il mio occhio si volge lacrimando a Dio.
22 Ecce enim breves anni transeunt,
et semitam, per quam non revertar, ambulo.
22 Oh, potesse l'uomo entrare in giudizio con Dio, come il figlio dell'uomo entra in giudizio col suo simile!
23 Ma intanto i miei brevi anni passano, ed io cammino per una via senza ritorno ».