Giobbe 16
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Respondens autem Iob dixit: | 1 És felelt Jób, és ezt mondta: |
2 “ Audivi frequenter talia! onsolatores molesti omnes vos estis. | 2 »Ilyesfélét már többször hallottam; terhemre való vigasztalók vagytok ti mindannyian! |
3 Numquid habebunt finem verba ventosa, aut quid te exacerbat, ut respondeas? | 3 Véget értek-e tehát a széllelbélelt szavak? Vagy valami bajod van, hogy beszélned kell? |
4 Poteram et ego similia vestri loqui, si esset anima vestra pro anima mea! Concinnarem super vos sermones et moverem caput meum super vos. | 4 Beszélhetnék én is éppúgy, mint ti, bárcsak a helyemben lennétek! |
5 Roborarem vos ore meo et motum labiorum meorum non cohiberem. | 5 Részvétemet irántatok én is szép szavakba önteném, és csóválnám fejemet fölöttetek. |
6 Si locutus fuero, non quiescet dolor meus et, si tacuero, non recedet a me; | 6 Erőt öntenék belétek számmal, és mozgatnám ajkamat, mintha szánnálak titeket. |
7 nunc autem defatigavit me dolor meus, et tu vastasti omnem coetum meum. | 7 De mitévő legyek? Ha szólok, nem enyhül fájdalmam; ha hallgatok, nem hagy el engem. |
8 Rugae meae testimonium dicunt contra me; et suscitatur falsiloquus adversus faciem meam contradicens mihi, | 8 Immár elnyomott engem a fájdalom, és semmivé lett minden tagom; |
9 Ira eius discerpsit me et adversata est mihi, et infremuit contra me dentibus suis. Hostis meus acuit oculos suos in me. | 9 ellenem tanúskodnak ráncaim, és hazug ellenség támad, ki szemembe vádol; |
10 Aperuerunt super me ora sua et exprobrantes percusserunt maxillam meam, simul conferti contra me. | 10 egybegyűjtötte haragját ellenem, és fenyegetve vicsorgatta rám fogait, félelmetes szemeket meresztett rám ellenségem. |
11 Concludit me Deus apud iniquum et manibus impiorum me tradit. | 11 Kitátották ellenem szájukat, szitkozódva arcul ütöttek, kínjaimmal töltötték be étvágyukat. |
12 Ego, ille quondam tranquillus, repente contritus sum. Tenuit cervicem meam, confregit me et posuit me sibi quasi in signum. | 12 Gonosznak szolgáltatott ki engem Isten, és bűnösök kezére adott. |
13 Circumdedit me lanceis suis, scidit lumbos meos, non pepercit et effudit in terra iecur meum. | 13 Jólétben éltem valaha, de hirtelen összezúzott engem, nyakon ragadott és összetört engem; céltáblául tűzött ki magának. |
14 Dirupit me rumpens et diruens, irruit in me quasi gigas. | 14 Lándzsái röpködnek körülöttem, ágyékomat kímélet nélkül hasogatja, beleimet kiontja a földre. |
15 Saccum consui super cutem meam et dimisi in terram cornu meum. | 15 Sebet seb után ejt rajtam, rám támad, mint valami hős. |
16 Facies mea rubuit a fletu, et palpebrae meae caligaverunt; | 16 Zsákot varrtam bőrömre és testemet hamuval borítottam. |
17 attamen absque iniquitate manus meae, cum haberem mundas preces. | 17 Arcom megdagadt a sírástól, sötét árny ül szempillámon. |
18 Terra, ne operias sanguinem meum, neque inveniat in te locum latendi clamor meus. | 18 És mindezt szenvedem, holott kezem mocsoktalan, és tiszta az imádságom Istenhez. |
19 Ecce enim in caelo testis meus, et conscius meus in excelsis. | 19 El ne takard, föld, a véremet, és ne találjon benned rejtekhelyet kiáltásom! |
20 Interpretes mei sunt cogitationes meae: ad Deum stillat oculus meus. | 20 Mert íme, van tanúm a mennyben, és bizonyságom a magasságban. |
21 Atque utinam sic iudicaretur vir cum Deo, sicut iudicatur filius hominis cum collega suo. | 21 Barátaim szószátyárok, Istenhez sír fel szemem! |
22 Ecce enim breves anni transeunt, et semitam, per quam non revertar, ambulo. | 22 Bár tenne valaki igazságot Isten és ember között, úgy, mint igazságot tesznek ember és társa között! Mert íme, kevés esztendő múltával elindulok az úton, amelyen vissza nem térhetek. |