Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Giobbe 34


font
BIBBIA RICCIOTTISAGRADA BIBLIA
1 - Ed Eliu continuando a parlare disse:1 Eliú retomou a palavra nestes termos:
2 «Ascoltate, o sapienti, le mie parole, e voi, forniti di scienza, uditemi;2 Sábios, ouvi meu discurso; eruditos, prestai atenção,
3 poichè l'orecchio discerne le parole, come la gola giudica al giusto i cibi.3 pois o ouvido discerne o valor das palavras, como o paladar aprecia as iguarias.
4 Il diritto noi dobbiamo scegliere, e conoscere fra noi ciò ch'è meglio.4 Procuremos discernir o que é justo, e conhecer entre nós o que é bom.
5 Giobbe infatti ha detto: - Io sono giusto, ma Dio ha tolto via il mio diritto;5 Jó disse: Eu sou inocente; é Deus que recusa fazer-me justiça.
6 nel mio giudizio infatti v'è una menzogna: acuta è la freccia di chi mi [ha colpito] senza veruna colpa.6 A despeito de meu direito, passo por mentiroso, minha ferida é incurável, sem que eu tenha pecado.
7 Qual uomo mai è come Giobbe, che tracanna lo scherno [verso Dio] come acqua?7 Onde existe um homem como Jó, para beber a blasfêmia como quem bebe água,
8 che procede d'accordo con quelli che operano il male, e batte la strada degli empii?8 para andar de par com os ímpios e caminhar com os perversos?
9 Egli infatti ha detto: - All'uomo non giova, metter la sua compiacenza in Dio. -9 Pois ele disse: O homem não ganha nada em ser agradável a Deus.
10 Perciò, o uomini di mente, ascoltatemi:Lungi da Dio l'empietà, e dall'Onnipotente l'iniquità!10 Ouvi-me, pois, homens sensatos: longe de Deus a injustiça! Longe do Todo-poderoso a iniqüidade!
11 Egli invero ripaga all'uomo l'opera sua, e qual è la via di ciascuno, gli fa trovar [la mèta];11 Ele trata o homem conforme seus atos, dá a cada um o que merece.
12 poichè certamente egli non condanna senza motivo, e l'Onnipotente non viola il diritto.12 É claro! Deus não é injusto, e o Todo-poderoso não falseia o direito.
13 Ha forse egli costituito un altro a capo della terra? ovvero ha affidato a un altro l'orbe ch'ei fabbricò?13 Quem lhe confiou a administração da terra? Quem lhe entregou o universo?
14 Se egli ritirasse a sè il suo alito, ed il suo soffio a sè raccogliesse,14 Se lhe retomasse o sopro, se lhe retirasse o alento,
15 perirebbe ad un tratto ogni carne [vivente], e l'uomo ritornerebbe in polvere.15 toda carne expiraria no mesmo instante, o homem voltaria ao pó.
16 Se hai dunque intelligenza ascolta ciò che [ti] si dice, e porgi orecchio al suono del mio discorso.16 Se tens inteligência, escuta isto, dá ouvidos ao som de minhas palavras:
17 Può forse governare chi non ama il diritto? e tu come puoi condannare in tal guisa colui ch'è il Giusto?17 um inimigo do direito poderia governar? Pode o Justo, o Poderoso cometer a iniqüidade?
18 colui che dice al re: - O indegno! -che verso i principi esclama: - O empii! -18 Ele que disse a um rei: Malvado! A príncipes: Celerados!
19 che non ha riguardo alle persone dei nobili, nè riconosce il tiranno in contrasto col povero: poichè opera delle sue mani son tutti quanti,19 Ele não tem preferência pelos grandes, e não tem mais consideração pelos ricos do que pelos pobres, porque são todos obras de suas mãos.
20 all'istante essi muoiono e nel cuor della notte. Sono sconvolti i popoli e via passeranno, sarà rapito il violento senza che alcun lo tocchi.20 Subitamente, perecem no meio da noite; os povos vacilam e passam, o poderoso desaparece, sem o socorro de mão alguma.
21 Poichè gli occhi di Lui son sulle vie degli uomini, e tutti i loro passi egli esamina;21 Pois Deus olha para o proceder do homem, vê todos os seus passos.
22 non v'è tenebra nè ombra di morte, ove asconder si possano gli operanti il male;22 Não há obscuridade, nem trevas onde o iníquo possa esconder-se.
23 nè è più oltre in poter dell'uomodi comparir davanti a Dio a giudizio.23 Não precisa olhar duas vezes para um homem para citá-lo em justiça consigo.
24 Egli infrange molti e innumerevoli, e pone degli altri in luogo loro;24 Abate os poderosos sem inquérito, e põe outros em lugar deles,
25 poichè conosce le opere loro, e per questo adduce la notte e sono schiacciati.25 pois conhece suas ações; derruba-os à noite, são esmagados.
26 Come empii ei colpisce ov'è chi contempli,26 Fere-os como ímpios, num lugar onde são vistos,
27 perchè a industria si allontanarono da luie nessuna delle sue vie vollero comprendere;27 porque se afastaram dele e não quiseram conhecer os seus caminhos,
28 cosicchè fecero giungere a lui il grido del meschino, e gli fecero udire la voce del povero.28 fazendo chegar até ele o clamor do pobre e tornando-o atento ao grito do infeliz.
29 Se egli infatti concede pace, chi lo condannerà? se nasconde il suo volto chi può scorgerlo? Sia sulle genti che su tutti gli uomini [domina egli]29 Se ele dá a paz, quem o censurará? Se oculta sua face, quem poderá contemplá-lo?
30 che fa regnare il malvagio per i peccati del popolo.30 Assim trata ele o povo e o indivíduo de maneira que o ímpio não venha a reinar, e já não seja uma armadilha para o povo.
31 Poichè dunque io ho parlato a Dio, non impedirò [altrettanto] a te.31 Tinha dito a Deus: Fui seduzido, não mais pecarei,
32 Se ho errato, tu ammaestrami, se ho dette cose empie, non insisterò.32 ensina-me o que ignoro; se fiz o mal, não recomeçarei mais.
33 Forse Dio ne chiederà conto a teperchè ti sono dispiaciute? Eppur tu cominciasti a parlare, non io: chè se tu sai alcunchè di meglio, parla.33 Julgas, então, que ele deve punir, já que rejeitaste suas ordens? És tu quem deves escolher, não eu; dize, pois, o que sabes.
34 Gli uomini intelligenti parlino a me, e l'uomo sapiente mi ascolti.34 As pessoas sensatas me responderão, como qualquer homem sábio que me tiver ouvido:
35 Giobbe invece ha parlato stoltamente, e le sue sentenze non sanno d'accortezza.35 Jó não falou conforme a razão, falta-lhe bom senso às palavras.
36 Padre mio! sia messo Giobbe alla prova sino alla fine, nè cessar con l'uomo malvagio;36 Pois bem! Que Jó seja provado até o fim, já que suas respostas são as de um ímpio.
37 poichè ai suoi peccati aggiunge la bestemmia, stringiamolo frattanto tra di noi, e allor provochi a giudizio Dio coi suoi discorsi.»37 Leva ao máximo o seu pecado {bate as mãos no meio de nós}, multiplicando seus discursos contra Deus.