Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Giobbe 36


font
BIBBIA CEI 2008MODERN HEBREW BIBLE
1 Eliu continuò a dire:
1 ויסף אליהוא ויאמר
2 «Abbi un po’ di pazienza e io ti istruirò,
perché c’è altro da dire in difesa di Dio.
2 כתר לי זעיר ואחוך כי עוד לאלוה מלים
3 Prenderò da lontano il mio sapere
e renderò giustizia al mio creatore.
3 אשא דעי למרחוק ולפעלי אתן צדק
4 Non è certo menzogna il mio parlare:
è qui con te un uomo dalla scienza perfetta.
4 כי אמנם לא שקר מלי תמים דעות עמך
5 Ecco, Dio è grande e non disprezza nessuno,
egli è grande per la fermezza delle sue decisioni.
5 הן אל כביר ולא ימאס כביר כח לב
6 Non lascia vivere l’iniquo
e rende giustizia ai miseri.
6 לא יחיה רשע ומשפט עניים יתן
7 Non stacca gli occhi dai giusti,
li fa sedere sui troni dei re
e li esalta per sempre.
7 לא יגרע מצדיק עיניו ואת מלכים לכסא וישיבם לנצח ויגבהו
8 Se sono avvinti in catene,
o sono stretti dai lacci dell’afflizione,
8 ואם אסורים בזקים ילכדון בחבלי עני
9 Dio mostra loro gli errori e i misfatti
che hanno commesso per orgoglio.
9 ויגד להם פעלם ופשעיהם כי יתגברו
10 Apre loro gli orecchi alla correzione
e li esorta ad allontanarsi dal male.
10 ויגל אזנם למוסר ויאמר כי ישבון מאון
11 Se ascoltano e si sottomettono,
termineranno i loro giorni nel benessere
e i loro anni fra le delizie.
11 אם ישמעו ויעבדו יכלו ימיהם בטוב ושניהם בנעימים
12 Ma se non ascoltano,
passeranno attraverso il canale infernale
e spireranno senza rendersene conto.
12 ואם לא ישמעו בשלח יעברו ויגועו בבלי דעת
13 I perversi di cuore si abbandonano all’ira,
non invocano aiuto, quando Dio li incatena.
13 וחנפי לב ישימו אף לא ישועו כי אסרם
14 Si spegne in gioventù la loro vita,
la loro esistenza come quella dei prostituti.
14 תמת בנער נפשם וחיתם בקדשים
15 Ma Dio libera il povero mediante l'afflizione,
e con la sofferenza gli apre l’orecchio.
15 יחלץ עני בעניו ויגל בלחץ אזנם
16 Egli trarrà anche te dalle fauci dell’angustia
verso un luogo spazioso, non ristretto,
e la tua tavola sarà colma di cibi succulenti.
16 ואף הסיתך מפי צר רחב לא מוצק תחתיה ונחת שלחנך מלא דשן
17 Ma se di giudizio iniquo sei pieno,
giudizio e condanna ti seguiranno.
17 ודין רשע מלאת דין ומשפט יתמכו
18 Fa’ che l’ira non ti spinga allo scherno,
e che il prezzo eccessivo del riscatto non ti faccia deviare.
18 כי חמה פן יסיתך בספק ורב כפר אל יטך
19 Varrà forse davanti a lui il tuo grido d’aiuto nell’angustia
o tutte le tue risorse di energia?
19 היערך שועך לא בצר וכל מאמצי כח
20 Non desiderare che venga quella notte
nella quale i popoli sono sradicati dalla loro sede.
20 אל תשאף הלילה לעלות עמים תחתם
21 Bada di non volgerti all’iniquità,
poiché per questo sei stato provato dalla miseria.
21 השמר אל תפן אל און כי על זה בחרת מעני
22 Ecco, Dio è sublime nella sua potenza;
quale maestro è come lui?
22 הן אל ישגיב בכחו מי כמהו מורה
23 Chi mai gli ha imposto il suo modo d’agire
o chi mai ha potuto dirgli: “Hai agito male?”.
23 מי פקד עליו דרכו ומי אמר פעלת עולה
24 Ricòrdati di lodarlo per le sue opere,
che l’umanità ha cantato.
24 זכר כי תשגיא פעלו אשר שררו אנשים
25 Tutti le contemplano,
i mortali le ammirano da lontano.
25 כל אדם חזו בו אנוש יביט מרחוק
26 Ecco, Dio è così grande che non lo comprendiamo,
è incalcolabile il numero dei suoi anni.
26 הן אל שגיא ולא נדע מספר שניו ולא חקר
27 Egli attrae in alto le gocce d’acqua
e scioglie in pioggia i suoi vapori
27 כי יגרע נטפי מים יזקו מטר לאדו
28 che le nubi rovesciano,
grondano sull’uomo in quantità.
28 אשר יזלו שחקים ירעפו עלי אדם רב
29 Chi può calcolare la distesa delle nubi
e i fragori della sua dimora?
29 אף אם יבין מפרשי עב תשאות סכתו
30 Ecco, egli vi diffonde la sua luce
e ricopre le profondità del mare.
30 הן פרש עליו אורו ושרשי הים כסה
31 In tal modo alimenta i popoli
e offre loro cibo in abbondanza.
31 כי בם ידין עמים יתן אכל למכביר
32 Con le mani afferra la folgore
e la scaglia contro il bersaglio.
32 על כפים כסה אור ויצו עליה במפגיע
33 Il suo fragore lo annuncia,
la sua ira si accende contro l’iniquità.
33 יגיד עליו רעו מקנה אף על עולה