Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Giobbe 26


font
BIBBIA CEI 2008VULGATA
1 Giobbe prese a dire:
1 Respondens autem Job dixit :
2 «Che aiuto hai dato al debole
e che soccorso hai prestato al braccio senza forza!
2 Cujus adjutor es ? numquid imbecillis ?
et sustentas brachium ejus qui non est fortis ?
3 Quanti consigli hai dato all’ignorante,
e con quanta abbondanza hai manifestato la saggezza!
3 Cui dedisti consilium ?
forsitan illi qui non habet sapientiam :
et prudentiam tuam ostendisti plurimam.
4 A chi hai rivolto le tue parole
e l’ispirazione da chi ti è venuta?
4 Quem docere voluisti ?
nonne eum qui fecit spiramentum ?
5 Le ombre dei morti tremano
sotto le acque e i loro abitanti.
5 Ecce gigantes gemunt sub aquis,
et qui habitant cum eis.
6 Davanti a lui nudo è il regno dei morti
e senza velo è l’abisso.
6 Nudus est infernus coram illo,
et nullum est operimentum perditioni.
7 Egli distende il cielo sopra il vuoto,
sospende la terra sopra il nulla.
7 Qui extendit aquilonem super vacuum,
et appendit terram super nihilum.
8 Rinchiude le acque dentro le nubi
e la nuvola non si squarcia sotto il loro peso.
8 Qui ligat aquas in nubibus suis,
ut non erumpant pariter deorsum.
9 Copre la vista del suo trono
stendendovi sopra la sua nuvola.
9 Qui tenet vultum solii sui,
et expandit super illud nebulam suam.
10 Ha tracciato un cerchio sulle acque,
sino al confine tra la luce e le tenebre.
10 Terminum circumdedit aquis,
usque dum finiantur lux et tenebræ.
11 Le colonne del cielo si scuotono,
alla sua minaccia sono prese da terrore.
11 Columnæ cæli contremiscunt,
et pavent ad nutum ejus.
12 Con forza agita il mare
e con astuzia abbatte Raab.
12 In fortitudine illius repente maria congregata sunt,
et prudentia ejus percussit superbum.
13 Al suo soffio si rasserenano i cieli,
la sua mano trafigge il serpente tortuoso.
13 Spiritus ejus ornavit cælos,
et obstetricante manu ejus, eductus est coluber tortuosus.
14 Ecco, questi sono solo i contorni delle sue opere;
quanto lieve è il sussurro che ne percepiamo!
Ma il tuono della sua potenza chi può comprenderlo?».
14 Ecce hæc ex parte dicta sunt viarum ejus :
et cum vix parvam stillam sermonis ejus audierimus,
quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri ?