Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Giobbe 26


font
BIBBIA CEI 2008NEW AMERICAN BIBLE
1 Giobbe prese a dire:
1 Then Job spoke again and said:
2 «Che aiuto hai dato al debole
e che soccorso hai prestato al braccio senza forza!
2 What help you give to the powerless, what strength to the feeble arm!
3 Quanti consigli hai dato all’ignorante,
e con quanta abbondanza hai manifestato la saggezza!
3 How you counsel, as though he had no wisdom; how profuse is the advice you offer!
4 A chi hai rivolto le tue parole
e l’ispirazione da chi ti è venuta?
4 With whose help have you uttered those words, and whose is the breath that comes forth from you?
5 Le ombre dei morti tremano
sotto le acque e i loro abitanti.
5 The shades beneath writhe in terror, the waters, and their inhabitants.
6 Davanti a lui nudo è il regno dei morti
e senza velo è l’abisso.
6 Naked before him is the nether world, and Abaddon has no covering.
7 Egli distende il cielo sopra il vuoto,
sospende la terra sopra il nulla.
7 He stretches out the North over empty space, and suspends the earth over nothing at all;
8 Rinchiude le acque dentro le nubi
e la nuvola non si squarcia sotto il loro peso.
8 He binds up the waters in his clouds, yet the cloud is not rent by their weight;
9 Copre la vista del suo trono
stendendovi sopra la sua nuvola.
9 He holds back the appearance of the full moon by spreading his clouds before it.
10 Ha tracciato un cerchio sulle acque,
sino al confine tra la luce e le tenebre.
10 He has marked out a circle on the surface of the deep as the boundary of light and darkness.
11 Le colonne del cielo si scuotono,
alla sua minaccia sono prese da terrore.
11 The pillars of the heavens tremble and are stunned at his thunderous rebuke;
12 Con forza agita il mare
e con astuzia abbatte Raab.
12 By his power he stirs up the sea, and by his might he crushes Rahab;
13 Al suo soffio si rasserenano i cieli,
la sua mano trafigge il serpente tortuoso.
13 With his angry breath he scatters the waters, and he hurls the lightning against them relentlessly; His hand pierces the fugitive dragon as from his hand it strives to flee.
14 Ecco, questi sono solo i contorni delle sue opere;
quanto lieve è il sussurro che ne percepiamo!
Ma il tuono della sua potenza chi può comprenderlo?».
14 Lo, these are but the outlines of his ways, and how faint is the word we hear!