Psalmi 96
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Huic David, quando terra ejus restituta est. Dominus regnavit : exsultet terra ; lætentur insulæ multæ. | 1 שירו ליהוה שיר חדש שירו ליהוה כל הארץ |
2 Nubes et caligo in circuitu ejus ; justitia et judicium correctio sedis ejus. | 2 שירו ליהוה ברכו שמו בשרו מיום ליום ישועתו |
3 Ignis ante ipsum præcedet, et inflammabit in circuitu inimicos ejus. | 3 ספרו בגוים כבודו בכל העמים נפלאותיו |
4 Illuxerunt fulgura ejus orbi terræ ; vidit, et commota est terra. | 4 כי גדול יהוה ומהלל מאד נורא הוא על כל אלהים |
5 Montes sicut cera fluxerunt a facie Domini ; a facie Domini omnis terra. | 5 כי כל אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה |
6 Annuntiaverunt cæli justitiam ejus, et viderunt omnes populi gloriam ejus. | 6 הוד והדר לפניו עז ותפארת במקדשו |
7 Confundantur omnes qui adorant sculptilia, et qui gloriantur in simulacris suis. Adorate eum omnes angeli ejus. | 7 הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז |
8 Audivit, et lætata est Sion, et exsultaverunt filiæ Judæ propter judicia tua, Domine. | 8 הבו ליהוה כבוד שמו שאו מנחה ובאו לחצרותיו |
9 Quoniam tu Dominus altissimus super omnem terram ; nimis exaltatus es super omnes deos. | 9 השתחוו ליהוה בהדרת קדש חילו מפניו כל הארץ |
10 Qui diligitis Dominum, odite malum : custodit Dominus animas sanctorum suorum ; de manu peccatoris liberabit eos. | 10 אמרו בגוים יהוה מלך אף תכון תבל בל תמוט ידין עמים במישרים |
11 Lux orta est justo, et rectis corde lætitia. | 11 ישמחו השמים ותגל הארץ ירעם הים ומלאו |
12 Lætamini, justi, in Domino, et confitemini memoriæ sanctificationis ejus. | 12 יעלז שדי וכל אשר בו אז ירננו כל עצי יער |
13 לפני יהוה כי בא כי בא לשפט הארץ ישפט תבל בצדק ועמים באמונתו |