Psalmi 96
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | BIBLIA |
---|---|
1 Huic David, quando terra ejus restituta est. Dominus regnavit : exsultet terra ; lætentur insulæ multæ. | 1 ¡Cantad a Yahveh un canto nuevo, cantad a Yahveh, toda la tierra, |
2 Nubes et caligo in circuitu ejus ; justitia et judicium correctio sedis ejus. | 2 cantad a Yahveh, su nombre bendecid! Anunciad su salvación día tras día, |
3 Ignis ante ipsum præcedet, et inflammabit in circuitu inimicos ejus. | 3 contad su gloria a las naciones, a todos los pueblos sus maravillas. |
4 Illuxerunt fulgura ejus orbi terræ ; vidit, et commota est terra. | 4 Que grande es Yahveh, y muy digno de alabanza, más temible que todos los dioses. |
5 Montes sicut cera fluxerunt a facie Domini ; a facie Domini omnis terra. | 5 Pues nada son todos los dioses de los pueblos. Mas Yahveh los cielos hizo; |
6 Annuntiaverunt cæli justitiam ejus, et viderunt omnes populi gloriam ejus. | 6 gloria y majestad están ante él, poder y fulgor en su santuario. |
7 Confundantur omnes qui adorant sculptilia, et qui gloriantur in simulacris suis. Adorate eum omnes angeli ejus. | 7 Rendid a Yahveh, familias de los pueblos, rendid a Yahveh gloria y poder, |
8 Audivit, et lætata est Sion, et exsultaverunt filiæ Judæ propter judicia tua, Domine. | 8 rendid a Yahveh la gloria de su nombre. Traed ofrendas y en sus atrios entrad, |
9 Quoniam tu Dominus altissimus super omnem terram ; nimis exaltatus es super omnes deos. | 9 postraos ante Yahveh en esplendor sagrado, ¡tiemble ante su faz la tierra entera! |
10 Qui diligitis Dominum, odite malum : custodit Dominus animas sanctorum suorum ; de manu peccatoris liberabit eos. | 10 Decid entre las gentes: «¡Yahveh es rey!» El orbe está seguro, no vacila; él gobierna a los pueblos rectamente. |
11 Lux orta est justo, et rectis corde lætitia. | 11 ¡Alégrense los cielos, regocíjese la tierra, retumbe el mar y cuanto encierra; |
12 Lætamini, justi, in Domino, et confitemini memoriæ sanctificationis ejus. | 12 exulte el campo y cuanto en él existe, griten de júbilo todos los árboles del bosque, |
13 ante la faz de Yahveh, pues viene él, viene, sí, a juzgar la tierra! El juzgará al orbe con justicia, a los pueblos con su lealtad. |