Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmi 51


font
VULGATAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 In finem. Intellectus David,1 [Für den Chormeister. Ein Psalm Davids,
2 cum venit Doëg Idumæus, et nuntiavit Sauli : Venit David in domum Achimelech.2 als der Prophet Natan zu ihm kam, nachdem sich David mit Batseba vergangen hatte.]
3 Quid gloriaris in malitia,
qui potens es in iniquitate ?
3 Gott, sei mir gnädig nach deiner Huld,
tilge meine Frevel nach deinem reichen Erbarmen!
4 Tota die injustitiam cogitavit lingua tua ;
sicut novacula acuta fecisti dolum.
4 Wasch meine Schuld von mir ab
und mach mich rein von meiner Sünde!
5 Dilexisti malitiam super benignitatem ;
iniquitatem magis quam loqui æquitatem.
5 Denn ich erkenne meine bösen Taten,
meine Sünde steht mir immer vor Augen.
6 Dilexisti omnia verba præcipitationis ;
lingua dolosa.
6 Gegen dich allein habe ich gesündigt,
ich habe getan, was dir missfällt. So behältst du recht mit deinem Urteil,
rein stehst du da als Richter.
7 Propterea Deus destruet te in finem ;
evellet te, et emigrabit te de tabernaculo tuo,
et radicem tuam de terra viventium.
7 Denn ich bin in Schuld geboren;
in Sünde hat mich meine Mutter empfangen.
8 Videbunt justi, et timebunt ;
et super eum ridebunt, et dicent :
8 Lauterer Sinn im Verborgenen gefällt dir,
im Geheimen lehrst du mich Weisheit.
9 Ecce homo qui non posuit Deum adjutorem suum ;
sed speravit in multitudine divitiarum suarum,
et prævaluit in vanitate sua.
9 Entsündige mich mit Ysop, dann werde ich rein;
wasche mich, dann werde ich weißer als Schnee.
10 Ego autem, sicut oliva fructifera in domo Dei ;
speravi in misericordia Dei, in æternum et in sæculum sæculi.
10 Sättige mich mit Entzücken und Freude!
Jubeln sollen die Glieder, die du zerschlagen hast.
11 Confitebor tibi in sæculum, quia fecisti ;
et exspectabo nomen tuum,
quoniam bonum est in conspectu sanctorum tuorum.
11 Verbirg dein Gesicht vor meinen Sünden,
tilge all meine Frevel!
12 Erschaffe mir, Gott, ein reines Herz
und gib mir einen neuen, beständigen Geist!
13 Verwirf mich nicht von deinem Angesicht
und nimm deinen heiligen Geist nicht von mir!
14 Mach mich wieder froh mit deinem Heil
mit einem willigen Geist rüste mich aus!
15 Dann lehre ich Abtrünnige deine Wege
und die Sünder kehren um zu dir.
16 Befrei mich von Blutschuld, Herr, du Gott meines Heiles,
dann wird meine Zunge jubeln über deine Gerechtigkeit.
17 Herr, öffne mir die Lippen
und mein Mund wird deinen Ruhm verkünden.
18 Schlachtopfer willst du nicht, ich würde sie dir geben;
an Brandopfern hast du kein Gefallen.
19 Das Opfer, das Gott gefällt, ist ein zerknirschter Geist,
ein zerbrochenes und zerschlagenes Herz wirst du, Gott, nicht verschmähen.
20 In deiner Huld tu Gutes an Zion;
bau die Mauern Jerusalems wieder auf!
21 Dann hast du Freude an rechten Opfern,
an Brandopfern und Ganzopfern,
dann opfert man Stiere auf deinem Altar.