Psalmi 45
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 In finem, filiis Core, pro arcanis. Psalmus. | 1 Ai figliuoli di Core: Per gli arcani. Il nostro Dio, rifugio, e fortezza nostra; aiuto nelle tribolazioni, le quali ci hanno pur troppo assaliti. |
2 Deus noster refugium et virtus ; adjutor in tribulationibus quæ invenerunt nos nimis. | 2 Per questo non ci sbigottiremo quando sia scommossa la terra, e i monti siano trasportati nel mezzo del mare. |
3 Propterea non timebimus dum turbabitur terra, et transferentur montes in cor maris. | 3 Le sue acque sono state agitate con gran rumore: della possanza di esso (mare) tremarono i monti. |
4 Sonuerunt, et turbatæ sunt aquæ eorum ; conturbati sunt montes in fortitudine ejus. | 4 La città di Dio è rallegrata dall'impeto della fiumana: l'Altissimo ha santificato il suo tabernacolo. |
5 Fluminis impetus lætificat civitatem Dei : sanctificavit tabernaculum suum Altissimus. | 5 Il Signore sta nel mezzo di lei. Ella non sarà scossa: la soccorrerà il Signore fin dalla punta del dì. |
6 Deus in medio ejus, non commovebitur ; adjuvabit eam Deus mane diluculo. | 6 Furon conturbate le genti, e vacillarono i regni: egli fè udir la sua voce, e la terra fu smossa. |
7 Conturbatæ sunt gentes, et inclinata sunt regna : dedit vocem suam, mota est terra. | 7 Con noi il Signore degli eserciti, nostro rifugio il Dio di Giacobbe. |
8 Dominus virtutum nobiscum ; susceptor noster Deus Jacob. | 8 Venite, e osservate le opere del Signore, e i prodigj da lui fatti sopra la terra: egli, che toglie le guerre fino a tutte le estremità della terra. |
9 Venite, et videte opera Domini, quæ posuit prodigia super terram, | 9 Egli romperà l'arco, e spezzerà le armi, e darà gli scudi alle fiamme. |
10 auferens bella usque ad finem terræ. Arcum conteret, et confringet arma, et scuta comburet igni. | 10 Siate tranquilli, e riconoscete, che io sarò Dio: sarò esaltato tralle nazioni, e sarò esaltato sopra la terra. |
11 Vacate, et videte quoniam ego sum Deus ; exaltabor in gentibus, et exaltabor in terra. | 11 Il Signor degli eserciti è con noi; nostro asilo il Dio di Giacobbe. |
12 Dominus virtutum nobiscum ; susceptor noster Deus Jacob. |