Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmi 21


font
VULGATANEW JERUSALEM
1 In finem, pro susceptione matutina. Psalmus David.1 [For the choirmaster Psalm Of David] Yahweh, the king rejoices in your power; How your saving helpfills him with joy!
2 Deus, Deus meus, respice in me : quare me dereliquisti ?
longe a salute mea verba delictorum meorum.
2 You have granted him his heart's desire, not denied him the prayer of his lips.Pause
3 Deus meus, clamabo per diem, et non exaudies ;
et nocte, et non ad insipientiam mihi.
3 For you come to meet him with blessings of prosperity, put a crown of pure gold on his head.
4 Tu autem in sancto habitas, laus Israël.
4 He has asked for life, you have given it him, length of days for ever and ever.
5 In te speraverunt patres nostri ;
speraverunt, et liberasti eos.
5 Great his glory through your saving help; you invest him with splendour and majesty.
6 Ad te clamaverunt, et salvi facti sunt ;
in te speraverunt, et non sunt confusi.
6 You confer on him everlasting blessings, you gladden him with the joy of your presence.
7 Ego autem sum vermis, et non homo ;
opprobrium hominum, et abjectio plebis.
7 For the king puts his trust in Yahweh; the faithful love of the Most High wil keep him from fal ing.
8 Omnes videntes me deriserunt me ;
locuti sunt labiis, et moverunt caput.
8 Your hand wil reach all your enemies, your right hand al who hate you.
9 Speravit in Domino, eripiat eum :
salvum faciat eum, quoniam vult eum.
9 You will hurl them into a blazing furnace on the day when you appear; Yahweh wil engulf them in his anger, and fire wil devour them.
10 Quoniam tu es qui extraxisti me de ventre,
spes mea ab uberibus matris meæ.
10 You wil purge the earth of their descendants, the human race of their posterity.
11 In te projectus sum ex utero ;
de ventre matris meæ Deus meus es tu :
11 They have devised evil against you but, plot as they may, they will not succeed,
12 ne discesseris a me,
quoniam tribulatio proxima est,
quoniam non est qui adjuvet.
12 since you will make them turn tail, by shooting your arrows in their faces.
13 Circumdederunt me vituli multi ;
tauri pingues obsederunt me.
13 Rise, Yahweh, in your power! We wil sing and make music in honour of your strength.
14 Aperuerunt super me os suum,
sicut leo rapiens et rugiens.
15 Sicut aqua effusus sum,
et dispersa sunt omnia ossa mea :
factum est cor meum tamquam cera liquescens in medio ventris mei.
16 Aruit tamquam testa virtus mea,
et lingua mea adhæsit faucibus meis :
et in pulverem mortis deduxisti me.
17 Quoniam circumdederunt me canes multi ;
concilium malignantium obsedit me.
Foderunt manus meas et pedes meos ;
18 dinumeraverunt omnia ossa mea.
Ipsi vero consideraverunt et inspexerunt me.
19 Diviserunt sibi vestimenta mea,
et super vestem meam miserunt sortem.
20 Tu autem, Domine, ne elongaveris auxilium tuum a me ;
ad defensionem meam conspice.
21 Erue a framea, Deus, animam meam,
et de manu canis unicam meam.
22 Salva me ex ore leonis,
et a cornibus unicornium humilitatem meam.
23 Narrabo nomen tuum fratribus meis ;
in medio ecclesiæ laudabo te.
24 Qui timetis Dominum, laudate eum ;
universum semen Jacob, glorificate eum.
25 Timeat eum omne semen Israël,
quoniam non sprevit, neque despexit deprecationem pauperis,
nec avertit faciem suam a me :
et cum clamarem ad eum, exaudivit me.
26 Apud te laus mea in ecclesia magna ;
vota mea reddam in conspectu timentium eum.
27 Edent pauperes, et saturabuntur,
et laudabunt Dominum qui requirunt eum :
vivent corda eorum in sæculum sæculi.
28 Reminiscentur et convertentur ad Dominum universi fines terræ ;
et adorabunt in conspectu ejus universæ familiæ gentium :
29 quoniam Domini est regnum,
et ipse dominabitur gentium.
30 Manducaverunt et adoraverunt omnes pingues terræ ;
in conspectu ejus cadent omnes qui descendunt in terram.
31 Et anima mea illi vivet ;
et semen meum serviet ipsi.
32 Annuntiabitur Domino generatio ventura ;
et annuntiabunt cæli justitiam ejus
populo qui nascetur, quem fecit Dominus.