Giobbe 36
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Addens quoque Eliu haec locutus est: | 1 ויסף אליהוא ויאמר |
2 “ Sustine me paululum, et indicabo tibi: adhuc enim habeo quod pro Deo loquar. | 2 כתר לי זעיר ואחוך כי עוד לאלוה מלים |
3 Repetam scientiam meam a longe et Factori meo tribuam iustitiam. | 3 אשא דעי למרחוק ולפעלי אתן צדק |
4 Vere enim absque mendacio sermones mei, et perfectus scientia adest tecum. | 4 כי אמנם לא שקר מלי תמים דעות עמך |
5 Deus potens est; non abicit, potens virtute cordis. | 5 הן אל כביר ולא ימאס כביר כח לב |
6 Non vivere faciet impium, sed iudicium pauperibus tribuit. | 6 לא יחיה רשע ומשפט עניים יתן |
7 Non auferet a iusto oculos suos et reges in solio collocat in perpetuum, et illi eriguntur. | 7 לא יגרע מצדיק עיניו ואת מלכים לכסא וישיבם לנצח ויגבהו |
8 Et si fuerint vincti compedibus et vinciantur funibus paupertatis, | 8 ואם אסורים בזקים ילכדון בחבלי עני |
9 indicabit eis opera eorum et scelera eorum, quia violenti fuerunt. | 9 ויגד להם פעלם ופשעיהם כי יתגברו |
10 Revelabit quoque aurem eorum, ut corripiat, et loquetur, ut revertantur ab iniquitate. | 10 ויגל אזנם למוסר ויאמר כי ישבון מאון |
11 Si audierint et observaverint, complebunt dies suos in bono et annos suos in deliciis. | 11 אם ישמעו ויעבדו יכלו ימיהם בטוב ושניהם בנעימים |
12 Si autem non audierint, transibunt per canalem mortis et consumentur in stultitia. | 12 ואם לא ישמעו בשלח יעברו ויגועו בבלי דעת |
13 Impii corde sibi reponent iram Dei neque clamabunt, cum vincti fuerint. | 13 וחנפי לב ישימו אף לא ישועו כי אסרם |
14 Morietur in iuventute anima eorum, et vita eorum in adulescentia. | 14 תמת בנער נפשם וחיתם בקדשים |
15 Eripiet de angustia sua pauperem et revelabit in tribulatione aurem eius. | 15 יחלץ עני בעניו ויגל בלחץ אזנם |
16 Igitur salvabit te de ore angusto, amplitudo et non angustiae erunt sub te; requies autem mensae tuae erit plena pinguedine. | 16 ואף הסיתך מפי צר רחב לא מוצק תחתיה ונחת שלחנך מלא דשן |
17 Causa tua quasi impii iudicata est, causam iudiciumque tenebunt. | 17 ודין רשע מלאת דין ומשפט יתמכו |
18 Cave, ne te seducat abundantia, nec multitudo donorum inclinet te. | 18 כי חמה פן יסיתך בספק ורב כפר אל יטך |
19 Nonne proferetur clamor tuus nisi in angustia? Et omnes conatus roboris? | 19 היערך שועך לא בצר וכל מאמצי כח |
20 Ne inhies nocti, ut ascendat turba pro eis. | 20 אל תשאף הלילה לעלות עמים תחתם |
21 Cave, ne declines ad iniquitatem; propter hoc enim expertus es miseriam. | 21 השמר אל תפן אל און כי על זה בחרת מעני |
22 Ecce, Deus excelsus in fortitudine sua. Quis ei similis doctor? | 22 הן אל ישגיב בכחו מי כמהו מורה |
23 Quis poterit scrutari vias eius, aut quis potest ei dicere: “Operatus es iniquitatem”? | 23 מי פקד עליו דרכו ומי אמר פעלת עולה |
24 Memento, ut magnifices opus eius, de quo cecinerunt viri. | 24 זכר כי תשגיא פעלו אשר שררו אנשים |
25 Omnes homines vident eum, unusquisque intuetur procul. | 25 כל אדם חזו בו אנוש יביט מרחוק |
26 Ecce, Deus magnus vincens scientiam nostram; numerus annorum eius inaestimabilis. | 26 הן אל שגיא ולא נדע מספר שניו ולא חקר |
27 Qui aufert stillas pluviae et effundit imbres ad instar fluminis, | 27 כי יגרע נטפי מים יזקו מטר לאדו |
28 quos nubes effundunt, stillantes super homines multos. | 28 אשר יזלו שחקים ירעפו עלי אדם רב |
29 Profecto quis intellegit dilatationem nubium, strepitum tabernaculi eius? | 29 אף אם יבין מפרשי עב תשאות סכתו |
30 Ecce extendit circum se lumen suum et fundamenta maris texit. | 30 הן פרש עליו אורו ושרשי הים כסה |
31 Per haec enim iudicat populos et dat escas copiose. | 31 כי בם ידין עמים יתן אכל למכביר |
32 In manibus abscondit lucem et praecipit ei, ut percutiat. | 32 על כפים כסה אור ויצו עליה במפגיע |
33 Fragor eius de eo annuntiat, zelans ira contra iniquitatem. | 33 יגיד עליו רעו מקנה אף על עולה |