Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Giobbe 27


font
NOVA VULGATABIBLIA
1 Addidit quoque Iob assu mens parabolam suam et dixit:
1 Job continuó pronunciando su discurso y dijo:
2 “ Vivit Deus, qui abstulit ius meum, et Omnipotens, qui ad amaritudinemadduxit animam meam,
2 ¡Vive Dios, que justicia me rehúsa, por Sadday, que me ha amargado el alma,
3 quia, donec superest halitus in me,
et spiritus Dei in naribus meis,
3 mientras siga en mí todo mi espíritu y el aliento de Dios en mis narices,
4 non loquentur labia mea iniquitatem,
nec lingua mea meditabitur mendacium!
4 no dirán mis labios falsedad, ni mi lengua proferirá mentira!
5 Absit a me, ut iustos vos esse iudicem;
donec exspirem, non recedam ab innocentia mea.
5 Lejos de mí daros la razón: hasta mi último suspiro mantendré mi inocencia.
6 Iustificationem meam, quam coepi tenere, non deseram,
neque enim reprehendit me cor meum in omni vita mea.
6 Me he aferrado a mi justicia, y no la soltaré, mi corazón no se avergüenza de mis días.
7 Sit ut impius inimicus meus,
et adversarius meus quasi iniquus.
7 ¡Tenga la suerte del malvado mi enemigo, la del injusto mi adversario!
8 Quae est enim spes impii, cum secet,
cum rapiat Deus animam eius?
8 Pues ¿cuál es la esperanza del impío cuando suplica, cuando hacia Dios eleva su alma?
9 Numquid Deus audiet clamorem eius,
cum venerit super eum angustia?
9 ¿Acaso Dios escucha su gemido, cuando viene sobre él una calamidad?
10 Aut poterit in Omnipotente delectari
et invocare Deum omni tempore?
10 ¿Tenía él sus delicias en Sadday? ¿invocaba a Dios en todo instante?
11 Docebo vos manum Dei,
quae Omnipotens habeat, nec abscondam.
11 Yo os muestro el proceder de Dios, sin ocultar los secretos de Sadday.
12 Ecce vos omnes observastis,
et quid sine causa vana loquimini?
12 Y si todos vosotros ya lo habéis comprobado, ¿para qué esos vanos discursos al vacío?
13 Haec est pars hominis impii apud Deum,
et hereditas violentorum, quam ab Omnipotente suscipient.
13 Esta es la suerte que al malvado Dios reserva, la herencia que reciben de Sadday los violentos.
14 Si multiplicati fuerint filii eius, in gladio erunt,
et nepotes eius non saturabuntur pane.
14 Aunque sean muchos sus hijos, son para la espada, y sus vástagos no tendrán pan con que saciarse.
15 Qui reliqui fuerint ex eo, sepelientur in interitu,
et viduae illius non plorabunt.
15 Los que queden serán sepultados por la Peste, y sus viudas no los llorarán.
16 Si comportaverit quasi terram argentum
et sicut lutum praeparaverit vestimenta,
16 Si acumula la plata como polvo, si amontona vestidos como fango,
17 praeparabit quidem, sed iustus vestietur illis,
et argentum innocens dividet.
17 ¡que amontone!: un justo se vestirá con ellos, un inocente heredará la plata.
18 Aedificavit sicut aranea domum suam,
et sicut custos fecit umbraculum.
18 Se edificó una casa de araña, como garita que un guarda construye.
19 Dives, cum dormierit, nihil secum auferet;
aperiet oculos suos et nihil inveniet.
19 Rico se acuesta, mas por última vez; cuando abre los ojos, ya no es nada.
20 Apprehendet eum quasi aqua inopia,
nocte opprimet eum tempestas.
20 En pleno día le asaltan los terrores, de noche un torbellino le arrebata.
21 Tollet eum ventus urens et auferet,
et velut turbo rapiet eum de loco suo.
21 El solano se lo lleva, y desaparece, le arranca del lugar de su mansión.
22 Et mittet super eum et non parcet;
de manu eius fugiens fugiet.
22 Sin compasión por blanco se le toma, trata de huir de la mano que le hiere.
23 Complodet super eum manus suas
et sibilabit eum de loco suo.
23 Bátense palmas a su ruina, doquiera se encuentre se le silba.