Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Giobbe 8


font
BIBBIA TINTORIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Allora prese la parola Baldad Suhite, e disse:1 Bildad de Súaj replicó, diciendo:
2 « Fino a quando terrai tali discorsi, e saranno come vento impetuoso le parole della tua bocca?2 ¿Hasta cuándo hablarás de esta manera y tus palabras serán un viento impetuoso?
3 Può forse Dio pervertire il giudizio, e l'Onnipotente sovvertir la giustizia?3 ¿Acaso Dios distorsiona el derecho y el Todopoderoso tergiversa la justicia?
4 Anche se i tuoi figli han peccato contro di lui ed egli li ha dati in balìa della loro iniquità,4 Si tus hijos pecaron contra él, él los dejó librados a sus propios delitos.
5 se tu t'affretti per tornare a Dio, e supplichi l'Onnipotente,5 En cambio, si tú recurres a Dios e imploras al Todopoderoso,
6 se vivrai con purezza e rettitudine, subito Egli veglierà su te, e renderà felice l'abitazione della tua giustizia,6 si te mantienes puro y recto, seguramente, él pronto velará por ti y restablecerá tu morada de hombre justo.
7 in modo che, se furon pochi i tuoi beni di prima, quelli che avrai dopo siano oltremodo moltiplicati.7 Tus comienzos habrán sido poca cosa, frente a la grandeza de tu porvenir.
8 Infatti interroga le passate generazioni, ricerca con diligenza le memorie dei padri8 Interroga, si no, a las generaciones pasadas, considera lo que experimentaron sus padres.
9 (chè noi siamo di ieri, e nulla sappiamo, perchè i giorni nostri sulla terra non sono che un'ombra)9 Nosotros somos de ayer y no sabemos nada, nuestros días sobre la tierra son una sombra.
10 ed essi t'istruiranno, ti parleranno e trarranno dal loro cuore le sentenze.10 Ellos te instruirán y te hablarán, sacarán de su corazón estas palabras.
11 Può forse il giunco verdeggiare senza umidità, e l'erbe acquatiche fuori dello stagno?11 ¿Brota el papiro fuera de los pantanos? ¿Crece el junco donde no hay agua?
12 Mentre sono ancora in fiore, da nessuno colte, seccano prima di tutte le altre erbe.12 Tierno aún, y sin que nadie lo corte, se seca más pronto que cualquier otra hierba.
13 Tale è la sorte di tutti quelli che dimenticano Dio, e la speranza dell'ipocrita perirà;13 Tal es la suerte de los que olvidan a Dios, así perece la esperanza del impío.
14 non gli piacerà la sua stoltezza, e la sua fiducia sarà come una tela di ragno;14 Su confianza es apenas un hilo, su seguridad, una tela de araña.
15 s'appoggerà alla sua casa; ma essa non reggerà; le metterà dei puntelli; ma essa non starà ritta.15 Se apoya sobre su casa, y ella no resiste, se aferra a ella, y no queda en pie.
16 Sembra verdeggiante prima che venga il sole, i suoi rami si protenderanno fuori del giardino,16 Ahí está lleno de savia ante los rayos del sol, sus retoños se extienden sobre su jardín;
17 le sue radici moltiplicheranno sopra un ammasso di pietre, vegeterà tra le pietre;17 sus raíces se entrelazan en el pedregal, se prenden al terreno rocoso.
18 ma se lo svelgono dal suo posto, questo lo rinnegherà, dicendo: Non ti conosco.18 Pero apenas lo arrancan de su sitio, este reniega de él, diciendo: «Nunca te vi».
19 Tale è la lieta sorte di lui e da quella terra ne verran su altri.19 ¡Esa es la buena suerte que le toca, mientras otro brota del polvo!
20 Dio non rigetta l'intemerato, nè tien mano ai malvagi:20 No, Dios no desdeña al hombre íntegro, ni toma de la mano a los malvados.
21 Egli riempirà ancora di sorrisi la tua bocca e le tue labbra di giubilo;21 El llenará otra vez tu boca de risas y tus labios de aclamaciones jubilosas.
22 coloro che ti odiano saran coperti di confusione, e non sussisterà la tenda degli empi ».22 Los que te odian se cubrirán de vergüenza, y la carpa de los malvados no existirá más