Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Giobbe 26


font
BIBBIA TINTORICATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Allora Giobbe rispose e disse:1 Then Job responded by saying:
2 « A chi tu porti aiuto? Forse ad un debole?2 Whose assistant are you? Is he weak-minded? And do you sustain the arm of him that is not strong?
3 Forse sostieni il braccio di un impotente? A chi dài consiglio? Forse a chi non ha sapienza? Hai mostrata la tua moltissima prudenza.3 To whom have you given advice? Perhaps it is to him that has no wisdom or prudence that you have revealed your many ideas.
4 A chi vorresti insegnare? Forse a colui che ha fatto il soffio (della vita)?4 Who is it that you wanted to teach? Was it not him that created the breath of life?
5 Ecco gemono sotto le acque i giganti, e quelli che abitano con essi.5 Behold, giant things groan under the waters, and they dwell with them.
6 Dinanzi a lui l'inferno è nudo, e l'abisso non ha alcun velo.6 The underworld is naked before him, and there is no covering for perdition.
7 Egli distende il settentrione sul vuoto, e sospende la terra sul nulla.7 He stretched out the North over emptiness, and he suspended the land over nothing.
8 Rinchiude le acque nelle sue nuvole, affinchè non precipitino tutte insieme al basso;8 He secures the waters in his clouds, so that they do not burst forth downward all at once.
9 vela la faccia del suo trono, e spande sopra di esso le sue nubi.9 He holds back the face of his throne, and he stretches his cloud over it.
10 Tracciò un cerchio di confini sopra le acque, sino a tanto che non abbiano fine la luce e le tenebre.10 He has set limits around the waters, until light and darkness shall reach their limit.
11 Le colonne del cielo tremano, spaventate al suo cenno;11 The pillars of heaven tremble and are frightened at his nod.
12 colla sua potenza in un attimo riunì i mari, e la sua sapienza percosse il superbo.12 By his strength, the seas suddenly gather together, and his foresight has struck the arrogant.
13 Lo spirito di lui ornò i cieli, e l'abilità della sua mano produsse il tortuoso serpente.13 His spirit has adorned the heavens, and his birthing hand has brought forth the winding serpent.
14 Ecco, questo non è che una parte delle sue opere, non avendo noi sentita che una piccola stilla della sua parola. Chi potrà reggere al trono della sua grandezza? »14 Behold, these things have been said about his ways in part, and, since we barely have heard a small drop of his word, who will be able to gaze upon the thunder of his greatness?