Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Giobbe 26


font
BIBBIA TINTORIDOUAI-RHEIMS
1 Allora Giobbe rispose e disse:1 Then Job answered, and said:
2 « A chi tu porti aiuto? Forse ad un debole?2 Whose helper art thou? is it of him that is weak? and dost thou hold up the arm of him that has no strength?
3 Forse sostieni il braccio di un impotente? A chi dài consiglio? Forse a chi non ha sapienza? Hai mostrata la tua moltissima prudenza.3 To whom hast thou given counsel? perhaps to him that hath no wisdom, and thou hast shewn thy very great prudence.
4 A chi vorresti insegnare? Forse a colui che ha fatto il soffio (della vita)?4 Whom hast thou desired to teach? was it not him that made life?
5 Ecco gemono sotto le acque i giganti, e quelli che abitano con essi.5 Behold the giants groan under the waters, and they that dwell with them.
6 Dinanzi a lui l'inferno è nudo, e l'abisso non ha alcun velo.6 Hell is naked before him, and there is no covering for destruction.
7 Egli distende il settentrione sul vuoto, e sospende la terra sul nulla.7 He stretched out the north over the empty space, and hangeth the earth upon nothing.
8 Rinchiude le acque nelle sue nuvole, affinchè non precipitino tutte insieme al basso;8 He bindeth up the waters in his clouds, so that they break not out and fall down together.
9 vela la faccia del suo trono, e spande sopra di esso le sue nubi.9 He withholdeth the face of his throne, and spreadeth his cloud over it.
10 Tracciò un cerchio di confini sopra le acque, sino a tanto che non abbiano fine la luce e le tenebre.10 He hath set bounds about the waters, till light and darkness come to an end.
11 Le colonne del cielo tremano, spaventate al suo cenno;11 The pillars of heaven tremble, and dread at his beck.
12 colla sua potenza in un attimo riunì i mari, e la sua sapienza percosse il superbo.12 By his power the seas are suddenly gathered together, and his wisdom has struck the proud one.
13 Lo spirito di lui ornò i cieli, e l'abilità della sua mano produsse il tortuoso serpente.13 His spirit hath adorned the heavens, and his obstetric hand brought forth the winding serpent.
14 Ecco, questo non è che una parte delle sue opere, non avendo noi sentita che una piccola stilla della sua parola. Chi potrà reggere al trono della sua grandezza? »14 Lo, these things are said in part of his ways: and seeing we have heard scarce a little drop of his word, who shall be able to behold the thunder of his greatness?