Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Giobbe 41


font
BIBBIA CEI 2008SAGRADA BIBLIA
1 Ecco, davanti a lui ogni sicurezza viene meno,
al solo vederlo si resta abbattuti.
1 Poderás tu fisgar Leviatã com um anzol, e amarrar-lhe a língua com uma corda?
2 Nessuno è tanto audace da poterlo sfidare:
chi mai può resistergli?
2 Serás capaz de passar um junco em suas ventas, ou de furar-lhe a mandíbula com um gancho?
3 Chi mai lo ha assalito e ne è uscito illeso?
Nessuno sotto ogni cielo.
3 Ele te fará muitos rogos, e te dirigirá palavras ternas?
4 Non passerò sotto silenzio la forza delle sue membra,
né la sua potenza né la sua imponente struttura.
4 Concluirá ele um pacto contigo, a fim de que faças dele sempre teu escravo?
5 Chi mai ha aperto il suo manto di pelle
e nella sua doppia corazza chi è penetrato?
5 Brincarás com ele como com um pássaro, ou atá-lo-ás para divertir teus filhos?
6 Chi mai ha aperto i battenti della sua bocca,
attorno ai suoi denti terrificanti?
6 Será ele vendido por uma sociedade de pescadores, e dividido entre os negociantes?
7 Il suo dorso è formato da file di squame,
saldate con tenace suggello:
7 Crivar-lhe-ás a pele de dardos, fincar-lhe-ás um arpão na cabeça?
8 l’una è così unita con l’altra
che l’aria fra di esse non passa;
8 Tenta pôr a mão nele, sempre te lembrarás disso, e não recomeçarás.
9 ciascuna aderisce a quella vicina,
sono compatte e non possono staccarsi.
9 Tua esperança será lograda, bastaria seu aspecto para te arrasar.
10 Il suo starnuto irradia luce,
i suoi occhi sono come le palpebre dell’aurora.
10 Ninguém é bastante ousado para provocá-lo; quem lhe resistiria face a face?
11 Dalla sua bocca erompono vampate,
sprizzano scintille di fuoco.
11 Quem pôde afrontá-lo e sair com vida, debaixo de toda a extensão do céu?
12 Dalle sue narici esce fumo
come da caldaia infuocata e bollente.
12 Não quero calar {a glória} de seus membros, direi seu vigor incomparável.
13 Il suo fiato incendia carboni
e dalla bocca gli escono fiamme.
13 Quem levantou a dianteira de sua couraça? Quem penetrou na dupla linha de sua dentadura?
14 Nel suo collo risiede la forza
e innanzi a lui corre il terrore.
14 Quem lhe abriu os dois batentes da goela, em que seus dentes fazem reinar o terror?
15 Compatta è la massa della sua carne,
ben salda su di lui e non si muove.
15 Sua costa é um aglomerado de escudos, cujas juntas são estreitamente ligadas;
16 Il suo cuore è duro come pietra,
duro come la macina inferiore.
16 uma toca a outra, o ar não passa por entre elas;
17 Quando si alza si spaventano gli dèi
e per il terrore restano smarriti.
17 uma adere tão bem à outra, que são encaixadas sem se poderem desunir.
18 La spada che lo affronta non penetra,
né lancia né freccia né dardo.
18 Seu espirro faz jorrar a luz, seus olhos são como as pálpebras da aurora.
19 Il ferro per lui è come paglia,
il bronzo come legno tarlato.
19 De sua goela saem chamas, escapam centelhas ardentes.
20 Non lo mette in fuga la freccia,
per lui le pietre della fionda sono come stoppia.
20 De suas ventas sai uma fumaça, como de uma marmita que ferve entre chamas.
21 Come stoppia è la mazza per lui
e si fa beffe del sibilo del giavellotto.
21 Seu hálito queima como brasa, a chama jorra de sua goela.
22 La sua pancia è fatta di cocci aguzzi
e striscia sul fango come trebbia.
22 Em seu pescoço reside a força, diante dele salta o espanto.
23 Fa ribollire come pentola il fondo marino,
fa gorgogliare il mare come un vaso caldo di unguenti.
23 As barbelas de sua carne são aderentes, esticadas sobre ele, inabaláveis.
24 Dietro di sé produce una scia lucente
e l’abisso appare canuto.
24 Duro como a pedra é seu coração, sólido como a mó fixa de um moinho.
25 Nessuno sulla terra è pari a lui,
creato per non aver paura.
25 Quando se levanta, tremem as ondas, as vagas do mar se afastam.
26 Egli domina tutto ciò che superbo s’innalza,
è sovrano su tutte le bestie feroci».
26 Se uma espada o toca, ela não resiste, nem a lança, nem a azagaia, nem o dardo.
27 O ferro para ele é palha; o bronze, pau podre.
28 A flecha não o faz fugir, as pedras da funda são palhinhas para ele.
29 O martelo lhe parece um fiapo de palha; ri-se do assobio da azagaia.
30 Seu ventre é coberto de cacos de vidro pontudos, é uma grade de ferro que se estende sobre a lama.
31 Faz ferver o abismo como uma panela, faz do mar um queimador de perfumes.
32 Deixa atrás de si um sulco brilhante, como se o abismo tivesse cabelos brancos.
33 Não há nada igual a ele na terra, pois foi feito para não ter medo de nada;
34 afronta tudo o que é elevado, é o rei dos mais orgulhosos animais.