Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Giobbe 41


font
BIBBIA CEI 2008DOUAI-RHEIMS
1 Ecco, davanti a lui ogni sicurezza viene meno,
al solo vederlo si resta abbattuti.
1 I will not stir him up, like one that is cruel : for who can resist my countenance?
2 Nessuno è tanto audace da poterlo sfidare:
chi mai può resistergli?
2 Who hath given me before that I should repay him? All things that are under heaven are mine.
3 Chi mai lo ha assalito e ne è uscito illeso?
Nessuno sotto ogni cielo.
3 I will not spare him, nor his mighty words, and framed to make supplication.
4 Non passerò sotto silenzio la forza delle sue membra,
né la sua potenza né la sua imponente struttura.
4 Who can discover the face of his garment? or who can go into the midst of his mouth?
5 Chi mai ha aperto il suo manto di pelle
e nella sua doppia corazza chi è penetrato?
5 Who can open the doors of his face? his teeth are terrible round about.
6 Chi mai ha aperto i battenti della sua bocca,
attorno ai suoi denti terrificanti?
6 His body is like molten shields, shut close up with scales pressing upon one another.
7 Il suo dorso è formato da file di squame,
saldate con tenace suggello:
7 One is joined to another, and not so much as any air can come between them :
8 l’una è così unita con l’altra
che l’aria fra di esse non passa;
8 They stick one to another and they hold one another fast, and shall not be separated.
9 ciascuna aderisce a quella vicina,
sono compatte e non possono staccarsi.
9 His sneezing is like the shining of fire, and his eyes like the eyelids of the morning.
10 Il suo starnuto irradia luce,
i suoi occhi sono come le palpebre dell’aurora.
10 Out of his mouth go forth lamps, like torches of lighted fire.
11 Dalla sua bocca erompono vampate,
sprizzano scintille di fuoco.
11 Out of his nostrils goeth smoke, like that of a pot heated and boiling.
12 Dalle sue narici esce fumo
come da caldaia infuocata e bollente.
12 His breath kindleth coals, and a flame cometh forth out of his mouth.
13 Il suo fiato incendia carboni
e dalla bocca gli escono fiamme.
13 In his neck strength shall dwell, and want goeth before his face.
14 Nel suo collo risiede la forza
e innanzi a lui corre il terrore.
14 The members of his flesh cleave one to another : he shall send lightnings against him, and they shall not be carried to another place.
15 Compatta è la massa della sua carne,
ben salda su di lui e non si muove.
15 His heart shall be as hard as a stone, and as firm as a smith's anvil.
16 Il suo cuore è duro come pietra,
duro come la macina inferiore.
16 When he shall raise him up, the angels shall fear, and being affrighted shall purify themselves.
17 Quando si alza si spaventano gli dèi
e per il terrore restano smarriti.
17 When a sword shall lay at him, it shall not be able to hold, nor a spear, nor a breastplate.
18 La spada che lo affronta non penetra,
né lancia né freccia né dardo.
18 For he shall esteem iron as straw, and brass as rotten wood.
19 Il ferro per lui è come paglia,
il bronzo come legno tarlato.
19 The archer shall not put him to flight, the stones of the sling are to him like stubble.
20 Non lo mette in fuga la freccia,
per lui le pietre della fionda sono come stoppia.
20 As stubble will he esteem the hammer, and he will laugh him to scorn who shaketh the spear.
21 Come stoppia è la mazza per lui
e si fa beffe del sibilo del giavellotto.
21 The beams of the sun shall be under him, and he shall strew gold under him like mire.
22 La sua pancia è fatta di cocci aguzzi
e striscia sul fango come trebbia.
22 He shall make the deep sea to boil like a pot, and shall make it as when ointments boil.
23 Fa ribollire come pentola il fondo marino,
fa gorgogliare il mare come un vaso caldo di unguenti.
23 A path shall shine after him, he shall esteem the deep as growing old.
24 Dietro di sé produce una scia lucente
e l’abisso appare canuto.
24 There is no power upon earth that can be compared with him who was made to fear no one.
25 Nessuno sulla terra è pari a lui,
creato per non aver paura.
25 He beholdeth every high thing, he is king over all the children of pride.
26 Egli domina tutto ciò che superbo s’innalza,
è sovrano su tutte le bestie feroci».