Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Giobbe 22


font
BIBBIA CEI 2008SAGRADA BIBLIA
1 Elifaz di Teman prese a dire:
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 «Può forse l’uomo giovare a Dio,
dato che il saggio può giovare solo a se stesso?
2 Pode o homem ser útil a Deus? O sábio só é útil a si mesmo.
3 Quale interesse ne viene all’Onnipotente che tu sia giusto,
o che vantaggio ha, se tieni una condotta integra?
3 De que serve ao Todo-poderoso que tu sejas justo? Tem ele interesse que teu proceder seja íntegro?
4 È forse per la tua pietà che ti punisce
e ti convoca in giudizio?
4 É por causa de tua piedade que ele te pune, e entra contigo em juízo?
5 O non piuttosto per la tua grande malvagità
e per le tue iniquità senza limite?
5 Não é enorme a tua malícia, e não são inumeráveis as tuas iniqüidades?
6 Senza motivo infatti hai angariato i tuoi fratelli
e delle vesti hai spogliato gli ignudi.
6 Sem causa tomaste penhores a teus irmãos, despojaste de suas vestes os miseráveis;
7 Non hai dato da bere all’assetato
e all’affamato hai rifiutato il pane.
7 não davas água ao sedento, recusavas o pão ao esfomeado.
8 Ai prepotenti davi la terra
e vi abitavano solo i tuoi favoriti.
8 A terra era do mais forte, e o protegido é que nela se estabelecia.
9 Le vedove rimandavi a mani vuote
e spezzavi le braccia degli orfani.
9 Despedias as viúvas com as mãos vazias, quebravas os braços dos órfãos.
10 Ecco perché intorno a te ci sono lacci
e un improvviso spavento ti sorprende,
10 Eis por que estás cercado de laços, e os terrores súbitos te amedrontam.
11 oppure l’oscurità ti impedisce di vedere
e la piena delle acque ti sommerge.
11 A luz obscureceu-se; já não vês nada; e o dilúvio águas te engole.
12 Ma Dio non è nell’alto dei cieli?
Guarda quanto è lontano il vertice delle stelle!
12 Não está Deus nas alturas dos céus? Vê a cabeça das estrelas como está alta!
13 E tu dici: “Che cosa ne sa Dio?
Come può giudicare attraverso l’oscurità delle nubi?
13 E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem opaca?
14 Le nubi gli fanno velo e non vede
quando passeggia sulla volta dei cieli”.
14 As nuvens formam um véu que o impede de ver; ele passeia pela abóbada do céu.
15 Vuoi tu seguire il sentiero di un tempo,
già battuto da persone perverse,
15 Segues, pois, rotas antigas por onde andavam os homens iníquos
16 che prematuramente furono portate via,
quando un fiume si era riversato sulle loro fondamenta?
16 que foram arrebatados antes do tempo, e cujos fundamentos foram arrastados com as águas,
17 Dicevano a Dio: “Allontànati da noi!
Che cosa può fare a noi l’Onnipotente?”.
17 e que diziam a Deus: Retira-te de nós, que poderia fazer-nos o Todo-poderoso?
18 Eppure è lui che ha riempito le loro case di beni,
mentre il consiglio dei malvagi è lontano da lui!
18 Foi ele, entretanto, que lhes cumulou de bens as casas; - longe de mim os conselhos dos maus! -
19 I giusti vedranno e ne gioiranno
e l’innocente riderà di loro:
19 Vendo-os, os justos se alegram, e o inocente zomba deles:
20 “Finalmente sono annientati i loro averi
e il fuoco ha divorato la loro opulenza!”.
20 Nossos inimigos estão aniquilados, e o fogo devorou-lhes as riquezas!
21 Su, riconcìliati con lui e tornerai felice,
e avrai nuovamente il tuo benessere.
21 Reconcilia-te, pois, com {Deus} e faz as pazes com ele, é assim que te será de novo dada a felicidade;
22 Accogli la legge dalla sua bocca
e poni le sue parole nel tuo cuore.
22 aceita a instrução de sua boca, e põe suas palavras em teu coração.
23 Se ti rivolgerai all’Onnipotente, verrai ristabilito.
Se allontanerai l’iniquità dalla tua tenda,
23 Se te voltares humildemente para o Todo-poderoso, se afastares a iniqüidade de tua tenda,
24 se stimerai come polvere l’oro
e come ciottoli dei fiumi l’oro di Ofir,
24 se atirares as barras de ouro ao pó, e o ouro de Ofir entre os pedregulhos da torrente,
25 allora l’Onnipotente sarà il tuo oro,
sarà per te come mucchi d’argento.
25 o Todo-poderoso será teu ouro e um monte de prata para ti.
26 Allora sì, nell’Onnipotente ti delizierai
e a Dio alzerai il tuo volto.
26 Então farás do Todo-poderoso as tuas delícias, e levantarás teu rosto a Deus.
27 Lo supplicherai ed egli ti esaudirà,
e tu scioglierai i tuoi voti.
27 Tu lhe rogarás, e ele te ouvirá, e cumprirás os teus votos:
28 Quando deciderai una cosa, ti riuscirà
e sul tuo cammino brillerà la luce,
28 formarás os teus projetos, que terão feliz êxito, e a luz brilhará em tuas veredas.
29 perché egli umilia l’alterigia del superbo,
ma soccorre chi ha lo sguardo dimesso.
29 Pois Deus abaixa o altivo e o orgulhoso, mas socorre aquele que abaixa os olhos.
30 Egli libera chi è innocente,
e tu sarai liberato per la purezza delle tue mani».
30 Salva o inocente, o qual é libertado pela pureza de suas mãos.