Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Giobbe 22


font
BIBBIA CEI 2008MODERN HEBREW BIBLE
1 Elifaz di Teman prese a dire:
1 ויען אליפז התמני ויאמר
2 «Può forse l’uomo giovare a Dio,
dato che il saggio può giovare solo a se stesso?
2 הלאל יסכן גבר כי יסכן עלימו משכיל
3 Quale interesse ne viene all’Onnipotente che tu sia giusto,
o che vantaggio ha, se tieni una condotta integra?
3 החפץ לשדי כי תצדק ואם בצע כי תתם דרכיך
4 È forse per la tua pietà che ti punisce
e ti convoca in giudizio?
4 המיראתך יכיחך יבוא עמך במשפט
5 O non piuttosto per la tua grande malvagità
e per le tue iniquità senza limite?
5 הלא רעתך רבה ואין קץ לעונתיך
6 Senza motivo infatti hai angariato i tuoi fratelli
e delle vesti hai spogliato gli ignudi.
6 כי תחבל אחיך חנם ובגדי ערומים תפשיט
7 Non hai dato da bere all’assetato
e all’affamato hai rifiutato il pane.
7 לא מים עיף תשקה ומרעב תמנע לחם
8 Ai prepotenti davi la terra
e vi abitavano solo i tuoi favoriti.
8 ואיש זרוע לו הארץ ונשוא פנים ישב בה
9 Le vedove rimandavi a mani vuote
e spezzavi le braccia degli orfani.
9 אלמנות שלחת ריקם וזרעות יתמים ידכא
10 Ecco perché intorno a te ci sono lacci
e un improvviso spavento ti sorprende,
10 על כן סביבותיך פחים ויבהלך פחד פתאם
11 oppure l’oscurità ti impedisce di vedere
e la piena delle acque ti sommerge.
11 או חשך לא תראה ושפעת מים תכסך
12 Ma Dio non è nell’alto dei cieli?
Guarda quanto è lontano il vertice delle stelle!
12 הלא אלוה גבה שמים וראה ראש כוכבים כי רמו
13 E tu dici: “Che cosa ne sa Dio?
Come può giudicare attraverso l’oscurità delle nubi?
13 ואמרת מה ידע אל הבעד ערפל ישפוט
14 Le nubi gli fanno velo e non vede
quando passeggia sulla volta dei cieli”.
14 עבים סתר לו ולא יראה וחוג שמים יתהלך
15 Vuoi tu seguire il sentiero di un tempo,
già battuto da persone perverse,
15 הארח עולם תשמר אשר דרכו מתי און
16 che prematuramente furono portate via,
quando un fiume si era riversato sulle loro fondamenta?
16 אשר קמטו ולא עת נהר יוצק יסודם
17 Dicevano a Dio: “Allontànati da noi!
Che cosa può fare a noi l’Onnipotente?”.
17 האמרים לאל סור ממנו ומה יפעל שדי למו
18 Eppure è lui che ha riempito le loro case di beni,
mentre il consiglio dei malvagi è lontano da lui!
18 והוא מלא בתיהם טוב ועצת רשעים רחקה מני
19 I giusti vedranno e ne gioiranno
e l’innocente riderà di loro:
19 יראו צדיקים וישמחו ונקי ילעג למו
20 “Finalmente sono annientati i loro averi
e il fuoco ha divorato la loro opulenza!”.
20 אם לא נכחד קימנו ויתרם אכלה אש
21 Su, riconcìliati con lui e tornerai felice,
e avrai nuovamente il tuo benessere.
21 הסכן נא עמו ושלם בהם תבואתך טובה
22 Accogli la legge dalla sua bocca
e poni le sue parole nel tuo cuore.
22 קח נא מפיו תורה ושים אמריו בלבבך
23 Se ti rivolgerai all’Onnipotente, verrai ristabilito.
Se allontanerai l’iniquità dalla tua tenda,
23 אם תשוב עד שדי תבנה תרחיק עולה מאהלך
24 se stimerai come polvere l’oro
e come ciottoli dei fiumi l’oro di Ofir,
24 ושית על עפר בצר ובצור נחלים אופיר
25 allora l’Onnipotente sarà il tuo oro,
sarà per te come mucchi d’argento.
25 והיה שדי בצריך וכסף תועפות לך
26 Allora sì, nell’Onnipotente ti delizierai
e a Dio alzerai il tuo volto.
26 כי אז על שדי תתענג ותשא אל אלוה פניך
27 Lo supplicherai ed egli ti esaudirà,
e tu scioglierai i tuoi voti.
27 תעתיר אליו וישמעך ונדריך תשלם
28 Quando deciderai una cosa, ti riuscirà
e sul tuo cammino brillerà la luce,
28 ותגזר אומר ויקם לך ועל דרכיך נגה אור
29 perché egli umilia l’alterigia del superbo,
ma soccorre chi ha lo sguardo dimesso.
29 כי השפילו ותאמר גוה ושח עינים יושע
30 Egli libera chi è innocente,
e tu sarai liberato per la purezza delle tue mani».
30 ימלט אי נקי ונמלט בבר כפיך