Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 80


font
BIBBIA CEI 1974EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 'Al maestro del coro. Su "Giglio del precetto". Di Asaf. Salmo'.
1 Del maestro de coro. Según la melodía de «Los lirios». Testimonio. De Asaf. Salmo.
2 Tu, pastore d'Israele, ascolta,
tu che guidi Giuseppe come un gregge.
Assiso sui cherubini rifulgi
2 Escucha, Pastor de Israel,

tú que guías a José como a un rebaño;

tú que tienes el trono sobre los querubines,

3 davanti a Èfraim, Beniamino e Manasse.
Risveglia la tua potenza
e vieni in nostro soccorso.

3 resplandece entre Efraím, Benjamín y Manasés;

reafirma tu poder y ven a salvarnos.

4 Rialzaci, Signore, nostro Dio,
fa' splendere il tuo volto e noi saremo salvi.

4 ¡Restáuranos, Dios de los ejércitos,

que brille tu rostro y seremos salvados!

5 Signore, Dio degli eserciti,
fino a quando fremerai di sdegno
contro le preghiere del tuo popolo?

5 Señor, Dios de los ejércitos,

¿hasta cuándo durará tu enojo,

a pesar de las súplicas de tu pueblo?

6 Tu ci nutri con pane di lacrime,
ci fai bere lacrime in abbondanza.
6 Les diste de comer un pan de lágrimas,

les hiciste beber lágrimas a raudales;

7 Ci hai fatto motivo di contesa per i vicini,
e i nostri nemici ridono di noi.

7 nos entregaste a las disputas de nuestros vecinos,

y nuestros enemigos se burlan de nosotros.

8 Rialzaci, Dio degli eserciti,
fa' risplendere il tuo volto e noi saremo salvi.

8 ¡Restáuranos, Señor de los ejércitos,

que brille tu rostro y seremos salvados!

9 Hai divelto una vite dall'Egitto,
per trapiantarla hai espulso i popoli.
9 Tú sacaste de Egipto una vid,

expulsaste a los paganos y la plantaste;

10 Le hai preparato il terreno,
hai affondato le sue radici e ha riempito la terra.
10 le preparaste el terreno,

echó raíces y llenó toda la región.

11 La sua ombra copriva le montagne
e i suoi rami i più alti cedri.
11 Las montañas se cubrieron con su sombra,

y los cedros más altos con sus ramas;

12 Ha esteso i suoi tralci fino al mare
e arrivavano al fiume i suoi germogli.

12 extendió sus sarmientos hasta el mar

y sus retoños hasta el Río.

13 Perché hai abbattuto la sua cinta
e ogni viandante ne fa vendemmia?
13 ¿Por qué has derribado sus cercos

para que puedan saquearla todos los que pasan?

14 La devasta il cinghiale del bosco
e se ne pasce l'animale selvatico.

14 Los jabalíes del bosque la devastan

y se la comen los animales del campo.

15 Dio degli eserciti, volgiti,
guarda dal cielo e vedi
e visita questa vigna,
15 Vuélvete, Dios de los ejércitos,

observa desde el cielo y mira:

ven a visitar tu vid,

16 proteggi il ceppo che la tua destra ha piantato,
il germoglio che ti sei coltivato.
16 la cepa que plantó tu mano,

el retoño que tú hiciste vigoroso.

17 Quelli che l'arsero col fuoco e la recisero,
periranno alla minaccia del tuo volto.
17 ¡Que perezcan ante el furor de tu mirada

los que le prendieron fuego y la talaron!

18 Sia la tua mano sull'uomo della tua destra,
sul figlio dell'uomo che per te hai reso forte.
18 Que tu mano sostenga al que está a tu derecha,

al hombre que tú fortaleciste,

19 Da te più non ci allontaneremo,
ci farai vivere e invocheremo il tuo nome.

19 y nunca nos apartaremos de ti:

devuélvenos la vida e invocaremos tu Nombre.

20 Rialzaci, Signore, Dio degli eserciti,
fa' splendere il tuo volto e noi saremo salvi.
20 ¡Restáuranos, Señor, Dios de los ejércitos,

que brille tu rostro y seremos salvados!