Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 80


font
BIBBIA CEI 1974SAGRADA BIBLIA
1 'Al maestro del coro. Su "Giglio del precetto". Di Asaf. Salmo'.
1 Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como os lírios. Salmo de Asaf. Escutai, ó pastor de Israel, vós que levais José como um rebanho.
2 Tu, pastore d'Israele, ascolta,
tu che guidi Giuseppe come un gregge.
Assiso sui cherubini rifulgi
2 Vós que assentais acima dos querubins, mostrai vosso esplendor em presença de Efraim, Benjamim e Manassés. Despertai vosso poder, e vinde salvar-nos.
3 davanti a Èfraim, Beniamino e Manasse.
Risveglia la tua potenza
e vieni in nostro soccorso.

3 Restaurai-nos, ó Senhor; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
4 Rialzaci, Signore, nostro Dio,
fa' splendere il tuo volto e noi saremo salvi.

4 Ó Deus dos exércitos, até quando vos irritareis contra o vosso povo em oração?
5 Signore, Dio degli eserciti,
fino a quando fremerai di sdegno
contro le preghiere del tuo popolo?

5 Vós o nutristes com o pão das lágrimas, e o fizestes sorver um copioso pranto.
6 Tu ci nutri con pane di lacrime,
ci fai bere lacrime in abbondanza.
6 Vós nos tornastes uma presa disputada dos vizinhos: os inimigos zombam de nós.
7 Ci hai fatto motivo di contesa per i vicini,
e i nostri nemici ridono di noi.

7 Restaurai-nos, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
8 Rialzaci, Dio degli eserciti,
fa' risplendere il tuo volto e noi saremo salvi.

8 Uma vinha do Egito vós arrancastes; expulsastes povos para a replantar.
9 Hai divelto una vite dall'Egitto,
per trapiantarla hai espulso i popoli.
9 O solo vós lhes preparastes; ela lançou raízes nele e se espalhou na terra.
10 Le hai preparato il terreno,
hai affondato le sue radici e ha riempito la terra.
10 As montanhas se cobriram com sua sombra, seus ramos ensombraram os cedros de Deus.
11 La sua ombra copriva le montagne
e i suoi rami i più alti cedri.
11 Até o mar ela estendeu sua ramagem, e até o rio os seus rebentos.
12 Ha esteso i suoi tralci fino al mare
e arrivavano al fiume i suoi germogli.

12 Por que derrubastes os seus muros, de sorte que os passantes a vindimem,
13 Perché hai abbattuto la sua cinta
e ogni viandante ne fa vendemmia?
13 e a devaste o javali do mato, e sirva de pasto aos animais do campo?
14 La devasta il cinghiale del bosco
e se ne pasce l'animale selvatico.

14 Voltai, ó Deus dos exércitos; olhai do alto céu, vede e vinde visitar a vinha.
15 Dio degli eserciti, volgiti,
guarda dal cielo e vedi
e visita questa vigna,
15 Protegei este cepo por vós plantado, este rebento que vossa mão cuidou.
16 proteggi il ceppo che la tua destra ha piantato,
il germoglio che ti sei coltivato.
16 Aqueles que a queimaram e cortaram pereçam em vossa presença ameaçadora.
17 Quelli che l'arsero col fuoco e la recisero,
periranno alla minaccia del tuo volto.
17 Estendei a mão sobre o homem que escolhestes, sobre o homem que haveis fortificado.
18 Sia la tua mano sull'uomo della tua destra,
sul figlio dell'uomo che per te hai reso forte.
18 E não mais de vós nos apartaremos; conservai-nos a vida e então vos louvaremos.
19 Da te più non ci allontaneremo,
ci farai vivere e invocheremo il tuo nome.

19 Restaurai-nos, Senhor, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
20 Rialzaci, Signore, Dio degli eserciti,
fa' splendere il tuo volto e noi saremo salvi.