Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 72


font
BIBBIA CEI 1974MODERN HEBREW BIBLE
1 'Di Salomone.'

Dio, da'al re il tuo giudizio,
al figlio del re la tua giustizia;
1 לשלמה אלהים משפטיך למלך תן וצדקתך לבן מלך
2 regga con giustizia il tuo popolo
e i tuoi poveri con rettitudine.

2 ידין עמך בצדק וענייך במשפט
3 Le montagne portino pace al popolo
e le colline giustizia.
3 ישאו הרים שלום לעם וגבעות בצדקה
4 Ai miseri del suo popolo renderà giustizia,
salverà i figli dei poveri
e abbatterà l'oppressore.
4 ישפט עניי עם יושיע לבני אביון וידכא עושק
5 Il suo regno durerà quanto il sole,
quanto la luna, per tutti i secoli.

5 ייראוך עם שמש ולפני ירח דור דורים
6 Scenderà come pioggia sull'erba,
come acqua che irrora la terra.
6 ירד כמטר על גז כרביבים זרזיף ארץ
7 Nei suoi giorni fiorirà la giustizia
e abbonderà la pace,
finché non si spenga la luna.
7 יפרח בימיו צדיק ורב שלום עד בלי ירח
8 E dominerà da mare a mare,
dal fiume sino ai confini della terra.

8 וירד מים עד ים ומנהר עד אפסי ארץ
9 A lui si piegheranno gli abitanti del deserto,
lambiranno la polvere i suoi nemici.
9 לפניו יכרעו ציים ואיביו עפר ילחכו
10 Il re di Tarsis e delle isole porteranno offerte,
i re degli Arabi e di Saba offriranno tributi.
10 מלכי תרשיש ואיים מנחה ישיבו מלכי שבא וסבא אשכר יקריבו
11 A lui tutti i re si prostreranno,
lo serviranno tutte le nazioni.

11 וישתחוו לו כל מלכים כל גוים יעבדוהו
12 Egli libererà il povero che grida
e il misero che non trova aiuto,
12 כי יציל אביון משוע ועני ואין עזר לו
13 avrà pietà del debole e del povero
e salverà la vita dei suoi miseri.
13 יחס על דל ואביון ונפשות אביונים יושיע
14 Li riscatterà dalla violenza e dal sopruso,
sarà prezioso ai suoi occhi il loro sangue.

14 מתוך ומחמס יגאל נפשם וייקר דמם בעיניו
15 Vivrà e gli sarà dato oro di Arabia;
si pregherà per lui ogni giorno,
sarà benedetto per sempre.
15 ויחי ויתן לו מזהב שבא ויתפלל בעדו תמיד כל היום יברכנהו
16 Abbonderà il frumento nel paese,
ondeggerà sulle cime dei monti;
il suo frutto fiorirà come il Libano,
la sua messe come l'erba della terra.

16 יהי פסת בר בארץ בראש הרים ירעש כלבנון פריו ויציצו מעיר כעשב הארץ
17 Il suo nome duri in eterno,
davanti al sole persista il suo nome.
In lui saranno benedette
tutte le stirpi della terra
e tutti i popoli lo diranno beato.
17 יהי שמו לעולם לפני שמש ינין שמו ויתברכו בו כל גוים יאשרוהו
18 Benedetto il Signore, Dio di Israele,
egli solo compie prodigi.
18 ברוך יהוה אלהים אלהי ישראל עשה נפלאות לבדו
19 E benedetto il suo nome glorioso per sempre,
della sua gloria sia piena tutta la terra.
Amen, amen.
19 וברוך שם כבודו לעולם וימלא כבודו את כל הארץ אמן ואמן
20 כלו תפלות דוד בן ישי