Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 72


font
BIBBIA CEI 1974KING JAMES BIBLE
1 'Di Salomone.'

Dio, da'al re il tuo giudizio,
al figlio del re la tua giustizia;
1 Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king's son.
2 regga con giustizia il tuo popolo
e i tuoi poveri con rettitudine.

2 He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
3 Le montagne portino pace al popolo
e le colline giustizia.
3 The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.
4 Ai miseri del suo popolo renderà giustizia,
salverà i figli dei poveri
e abbatterà l'oppressore.
4 He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.
5 Il suo regno durerà quanto il sole,
quanto la luna, per tutti i secoli.

5 They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.
6 Scenderà come pioggia sull'erba,
come acqua che irrora la terra.
6 He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.
7 Nei suoi giorni fiorirà la giustizia
e abbonderà la pace,
finché non si spenga la luna.
7 In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.
8 E dominerà da mare a mare,
dal fiume sino ai confini della terra.

8 He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
9 A lui si piegheranno gli abitanti del deserto,
lambiranno la polvere i suoi nemici.
9 They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
10 Il re di Tarsis e delle isole porteranno offerte,
i re degli Arabi e di Saba offriranno tributi.
10 The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11 A lui tutti i re si prostreranno,
lo serviranno tutte le nazioni.

11 Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.
12 Egli libererà il povero che grida
e il misero che non trova aiuto,
12 For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
13 avrà pietà del debole e del povero
e salverà la vita dei suoi miseri.
13 He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.
14 Li riscatterà dalla violenza e dal sopruso,
sarà prezioso ai suoi occhi il loro sangue.

14 He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.
15 Vivrà e gli sarà dato oro di Arabia;
si pregherà per lui ogni giorno,
sarà benedetto per sempre.
15 And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.
16 Abbonderà il frumento nel paese,
ondeggerà sulle cime dei monti;
il suo frutto fiorirà come il Libano,
la sua messe come l'erba della terra.

16 There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.
17 Il suo nome duri in eterno,
davanti al sole persista il suo nome.
In lui saranno benedette
tutte le stirpi della terra
e tutti i popoli lo diranno beato.
17 His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
18 Benedetto il Signore, Dio di Israele,
egli solo compie prodigi.
18 Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.
19 E benedetto il suo nome glorioso per sempre,
della sua gloria sia piena tutta la terra.
Amen, amen.
19 And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.
20 The prayers of David the son of Jesse are ended.