Salmi 44
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | VULGATA |
---|---|
1 'Al maestro del coro. Dei figli di Core. Maskil.' | 1 In finem, pro iis qui commutabuntur. Filiis Core, ad intellectum. Canticum pro dilecto. |
2 Dio, con i nostri orecchi abbiamo udito, i nostri padri ci hanno raccontato l'opera che hai compiuto ai loro giorni, nei tempi antichi. | 2 Eructavit cor meum verbum bonum : dico ego opera mea regi. Lingua mea calamus scribæ velociter scribentis. |
3 Tu per piantarli, con la tua mano hai sradicato le genti, per far loro posto, hai distrutto i popoli. | 3 Speciosus forma præ filiis hominum, diffusa est gratia in labiis tuis : propterea benedixit te Deus in æternum. |
4 Poiché non con la spada conquistarono la terra, né fu il loro braccio a salvarli; ma il tuo braccio e la tua destra e la luce del tuo volto, perché tu li amavi. | 4 Accingere gladio tuo super femur tuum, potentissime. |
5 Sei tu il mio re, Dio mio, che decidi vittorie per Giacobbe. | 5 Specie tua et pulchritudine tua intende, prospere procede, et regna, propter veritatem, et mansuetudinem, et justitiam ; et deducet te mirabiliter dextera tua. |
6 Per te abbiamo respinto i nostri avversari nel tuo nome abbiamo annientato i nostri aggressori. | 6 Sagittæ tuæ acutæ : populi sub te cadent, in corda inimicorum regis. |
7 Infatti nel mio arco non ho confidato e non la mia spada mi ha salvato, | 7 Sedes tua, Deus, in sæculum sæculi ; virga directionis virga regni tui. |
8 ma tu ci hai salvati dai nostri avversari, hai confuso i nostri nemici. | 8 Dilexisti justitiam, et odisti iniquitatem ; propterea unxit te Deus, Deus tuus, oleo lætitiæ, præ consortibus tuis. |
9 In Dio ci gloriamo ogni giorno, celebrando senza fine il tuo nome. | 9 Myrrha, et gutta, et casia a vestimentis tuis, a domibus eburneis ; ex quibus delectaverunt te |
10 Ma ora ci hai respinti e coperti di vergogna, e più non esci con le nostre schiere. | 10 filiæ regum in honore tuo. Astitit regina a dextris tuis in vestitu deaurato, circumdata varietate. |
11 Ci hai fatti fuggire di fronte agli avversari e i nostri nemici ci hanno spogliati. | 11 Audi, filia, et vide, et inclina aurem tuam ; et obliviscere populum tuum, et domum patris tui. |
12 Ci hai consegnati come pecore da macello, ci hai dispersi in mezzo alle nazioni. | 12 Et concupiscet rex decorem tuum, quoniam ipse est Dominus Deus tuus, et adorabunt eum. |
13 Hai venduto il tuo popolo per niente, sul loro prezzo non hai guadagnato. | 13 Et filiæ Tyri in muneribus vultum tuum deprecabuntur ; omnes divites plebis. |
14 Ci hai resi ludibrio dei nostri vicini, scherno e obbrobrio a chi ci sta intorno. | 14 Omnis gloria ejus filiæ regis ab intus, in fimbriis aureis, |
15 Ci hai resi la favola dei popoli, su di noi le nazioni scuotono il capo. | 15 circumamicta varietatibus. Adducentur regi virgines post eam ; proximæ ejus afferentur tibi. |
16 L'infamia mi sta sempre davanti e la vergogna copre il mio volto | 16 Afferentur in lætitia et exsultatione ; adducentur in templum regis. |
17 per la voce di chi insulta e bestemmia, davanti al nemico che brama vendetta. | 17 Pro patribus tuis nati sunt tibi filii ; constitues eos principes super omnem terram. |
18 Tutto questo ci è accaduto e non ti avevamo dimenticato, non avevamo tradito la tua alleanza. | 18 Memores erunt nominis tui in omni generatione et generationem : propterea populi confitebuntur tibi in æternum, et in sæculum sæculi. |
19 Non si era volto indietro il nostro cuore, i nostri passi non avevano lasciato il tuo sentiero; | |
20 ma tu ci hai abbattuti in un luogo di sciacalli e ci hai avvolti di ombre tenebrose. | |
21 Se avessimo dimenticato il nome del nostro Dio e teso le mani verso un dio straniero, | |
22 forse che Dio non lo avrebbe scoperto, lui che conosce i segreti del cuore? | |
23 Per te ogni giorno siamo messi a morte, stimati come pecore da macello. | |
24 Svègliati, perché dormi, Signore? Dèstati, non ci respingere per sempre. | |
25 Perché nascondi il tuo volto, dimentichi la nostra miseria e oppressione? | |
26 Poiché siamo prostrati nella polvere, il nostro corpo è steso a terra. Sorgi, vieni in nostro aiuto; | |
27 salvaci per la tua misericordia. |