Salmi 34
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA CEI 1974 | Biblia Matos Soares |
|---|---|
| 1 'Di Davide, quando si finse pazzo in presenza di Abimelech e, da lui scacciato, se ne andò.' | 1 De Davide. Combate, Senhor, contra os que me combatem, ataca os que me atacam. |
| 2 Alef. Benedirò il Signore in ogni tempo, sulla mia bocca sempre la sua lode. | 2 Toma o broquel e o escudo, e levanta-te em meu socorro. |
| 3 Bet. Io mi glorio nel Signore, ascoltino gli umili e si rallegrino. | 3 Vibra a lança e corta a passagem àqueles que me perseguem, diz à minha alma: "Eu sou a tua salvação." |
| 4 Ghimel. Celebrate con me il Signore, esaltiamo insieme il suo nome. | 4 Sejam confundidos e envergonhados os que buscam a minha vida, retrocedam e sejam cobertos de vergonha os que maquinam males contra mim. |
| 5 Dalet. Ho cercato il Signore e mi ha risposto e da ogni timore mi ha liberato. | 5 Sejam como a palheira levada pelo vento, quando o anjo do Senhor os acossar. |
| 6 He. Guardate a lui e sarete raggianti, non saranno confusi i vostri volti. | 6 Seja o seu caminho tenebroso e escorregadio, quando o anjo do Senhor os perseguir. |
| 7 Zain. Questo povero grida e il Signore lo ascolta, lo libera da tutte le sue angosce. | 7 Porquanto sem razão me estenderam a sua rede, sem razão abriram uma cova para a minha vida. |
| 8 Het. L'angelo del Signore si accampa attorno a quelli che lo temono e li salva. | 8 Venha sobre eles de improviso a ruína, apanhe-os a rede que estenderam, eles próprios caiam na cova que abriram. |
| 9 Tet. Gustate e vedete quanto è buono il Signore; beato l'uomo che in lui si rifugia. | 9 A minha alma, porém, regozijar-se-á no Senhor, e alegrar-se-á do seu socorro. |
| 10 Iod. Temete il Signore, suoi santi, nulla manca a coloro che lo temono. | 10 Todas as minhas forças dirão: "Senhor, quem é semelhante a ti, que livras o desvalido das mãos do mais forte, o mísero e o pobre do ladrão?" |
| 11 Caf. I ricchi impoveriscono e hanno fame, ma chi cerca il Signore non manca di nulla. | 11 Levantaram-se testemunhas violentas: interrogavam-me sobre o que eu ignorava. |
| 12 Lamed. Venite, figli, ascoltatemi; v'insegnerò il timore del Signore. | 12 Tornavam-me males por bens: desolação para a minha alma. |
| 13 Mem. C'è qualcuno che desidera la vita e brama lunghi giorni per gustare il bene? | 13 Porém eu, quando eles estavam doentes, vestia-me de cilício, afligia a minha alma com o jejum e derramava preces dentro de mim. |
| 14 Nun. Preserva la lingua dal male, le labbra da parole bugiarde. | 14 Como por um amigo, por meu irmão, andava triste, como quem chora sua mãe, vergava sob a dor. |
| 15 Samech. Sta' lontano dal male e fa' il bene, cerca la pace e perseguila. | 15 Porém, quando eu vacilei, alegraram-se e juntaram-se, juntaram-se contra mim, ferindo-me de surpresa. Não cessavam de me lacerar, |
| 16 Ain. Gli occhi del Signore sui giusti, i suoi orecchi al loro grido di aiuto. | 16 punham-me à prova, escarneciam de mim rangendo contra mim os seus dentes. |
| 17 Pe. Il volto del Signore contro i malfattori, per cancellarne dalla terra il ricordo. | 17 Até quando. Senhor, estarás a ver (estas injustiças)? Livra a minha alma dos que rugem, (livra) a minha vida dos leões. |
| 18 Sade. Gridano e il Signore li ascolta, li salva da tutte le loro angosce. | 18 Dar-te-ei graças na grande assembleia, louvar-te-ei no meio dum povo numeroso. |
| 19 Kof. Il Signore è vicino a chi ha il cuore ferito, egli salva gli spiriti affranti. | 19 Não se regozijem à minha custa os meus injustos inimigos, os que me aborrecem sem causa não acenem com os olhos. |
| 20 Res. Molte sono le sventure del giusto, ma lo libera da tutte il Signore. | 20 Em realidade, não é de paz que eles falam, e contra os pacíficos da terra maquinam enganos. |
| 21 Sin. Preserva tutte le sue ossa, neppure uno sarà spezzato. | 21 Abrem contra mim a sua boca e dizem: "Ah! Ah! Vimos com os nossos olhos!" |
| 22 Tau. La malizia uccide l'empio e chi odia il giusto sarà punito. | 22 Tu o viste, Senhor! Não te cales, Senhor, não te apartes de mim! |
| 23 Il Signore riscatta la vita dei suoi servi, chi in lui si rifugia non sarà condannato. | 23 Desperta e vela em minha defesa, Deus meu e Senhor meu, (vela) pela minha causa! |
| 24 Julga-me segundo a tua justiça, Senhor, não se alegrem à minha custa, ó meu Deus! | |
| 25 Não pensem em seu coração: "Ah! Eis o que desejávamos!" Nem digam: "Nós o devoramos!" | |
| 26 Fiquem envergonhados e confundidos todos os que se congratulam pelos meus males. Vestidos sejam de confusão e de ignomínia os que se exaltam contra mim. | |
| 27 Regozijem-se e alegrem-se os que são favoráveis à minha causa, e digam sempre: "Glorificado seja o Senhor, que se interessa pela salvação do seu servo." | |
| 28 A minha língua proclamará a tua justiça e o teu louvor sem cessar. |