Salmi 34
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 'Di Davide, quando si finse pazzo in presenza di Abimelech e, da lui scacciato, se ne andò.' | 1 Of David, when he feigned madness before Abimelech, who forced him to depart. |
2 Alef. Benedirò il Signore in ogni tempo, sulla mia bocca sempre la sua lode. | 2 I will bless the LORD at all times; praise shall be always in my mouth. |
3 Bet. Io mi glorio nel Signore, ascoltino gli umili e si rallegrino. | 3 My soul will glory in the LORD that the poor may hear and be glad. |
4 Ghimel. Celebrate con me il Signore, esaltiamo insieme il suo nome. | 4 Magnify the LORD with me; let us exalt his name together. |
5 Dalet. Ho cercato il Signore e mi ha risposto e da ogni timore mi ha liberato. | 5 I sought the LORD, who answered me, delivered me from all my fears. |
6 He. Guardate a lui e sarete raggianti, non saranno confusi i vostri volti. | 6 Look to God that you may be radiant with joy and your faces may not blush for shame. |
7 Zain. Questo povero grida e il Signore lo ascolta, lo libera da tutte le sue angosce. | 7 In my misfortune I called, the LORD heard and saved me from all distress. |
8 Het. L'angelo del Signore si accampa attorno a quelli che lo temono e li salva. | 8 The angel of the LORD, who encamps with them, delivers all who fear God. |
9 Tet. Gustate e vedete quanto è buono il Signore; beato l'uomo che in lui si rifugia. | 9 Learn to savor how good the LORD is; happy are those who take refuge in him. |
10 Iod. Temete il Signore, suoi santi, nulla manca a coloro che lo temono. | 10 Fear the LORD, you holy ones; nothing is lacking to those who fear him. |
11 Caf. I ricchi impoveriscono e hanno fame, ma chi cerca il Signore non manca di nulla. | 11 The powerful grow poor and hungry, but those who seek the LORD lack no good thing. |
12 Lamed. Venite, figli, ascoltatemi; v'insegnerò il timore del Signore. | 12 Come, children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD. |
13 Mem. C'è qualcuno che desidera la vita e brama lunghi giorni per gustare il bene? | 13 Who among you loves life, takes delight in prosperous days? |
14 Nun. Preserva la lingua dal male, le labbra da parole bugiarde. | 14 Keep your tongue from evil, your lips from speaking lies. |
15 Samech. Sta' lontano dal male e fa' il bene, cerca la pace e perseguila. | 15 Turn from evil and do good; seek peace and pursue it. |
16 Ain. Gli occhi del Signore sui giusti, i suoi orecchi al loro grido di aiuto. | 16 The LORD has eyes for the just and ears for their cry. |
17 Pe. Il volto del Signore contro i malfattori, per cancellarne dalla terra il ricordo. | 17 The LORD'S face is against evildoers to wipe out their memory from the earth. |
18 Sade. Gridano e il Signore li ascolta, li salva da tutte le loro angosce. | 18 When the just cry out, the LORD hears and rescues them from all distress. |
19 Kof. Il Signore è vicino a chi ha il cuore ferito, egli salva gli spiriti affranti. | 19 The LORD is close to the brokenhearted, saves those whose spirit is crushed. |
20 Res. Molte sono le sventure del giusto, ma lo libera da tutte il Signore. | 20 Many are the troubles of the just, but the LORD delivers from them all. |
21 Sin. Preserva tutte le sue ossa, neppure uno sarà spezzato. | 21 God watches over all their bones; not a one shall be broken. |
22 Tau. La malizia uccide l'empio e chi odia il giusto sarà punito. | 22 Evil will slay the wicked; those who hate the just are condemned. |
23 Il Signore riscatta la vita dei suoi servi, chi in lui si rifugia non sarà condannato. | 23 The LORD redeems loyal servants; no one is condemned whose refuge is God. |