Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 34


font
BIBBIA CEI 1974DOUAI-RHEIMS
1 'Di Davide, quando si finse pazzo in presenza di Abimelech e, da lui scacciato, se ne andò.'

1 For David, when he changed his countenance before Achimelech, who dismissed him, and he went his way. [1 Kings 21.]
2 Alef. Benedirò il Signore in ogni tempo,
sulla mia bocca sempre la sua lode.
2 I will bless the Lord at all times, his praise shall be always in my mouth.
3 Bet. Io mi glorio nel Signore,
ascoltino gli umili e si rallegrino.
3 In the Lord shall my soul be praised: let the meek hear and rejoice.
4 Ghimel. Celebrate con me il Signore,
esaltiamo insieme il suo nome.

4 O magnify the Lord with me; and let us extol his name together.
5 Dalet. Ho cercato il Signore e mi ha risposto
e da ogni timore mi ha liberato.
5 I sought the Lord, and he heard me; and he delivered me from all my troubles.
6 He. Guardate a lui e sarete raggianti,
non saranno confusi i vostri volti.
6 Come ye to him and be enlightened: and your faces shall not be confounded.
7 Zain. Questo povero grida e il Signore lo ascolta,
lo libera da tutte le sue angosce.
7 This poor man cried, and the Lord heard him: and saved him out of all his troubles.
8 Het. L'angelo del Signore si accampa
attorno a quelli che lo temono e li salva.

8 The angel of the Lord shall encamp round about them that fear him: and shall deliver them.
9 Tet. Gustate e vedete quanto è buono il Signore;
beato l'uomo che in lui si rifugia.
9 O taste, and see that the Lord is sweet: blessed is the man that hopeth in him.
10 Iod. Temete il Signore, suoi santi,
nulla manca a coloro che lo temono.
10 Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him.
11 Caf. I ricchi impoveriscono e hanno fame,
ma chi cerca il Signore non manca di nulla.

11 The rich have wanted, and have suffered hunger: but they that seek the Lord shall not be deprived of any good.
12 Lamed. Venite, figli, ascoltatemi;
v'insegnerò il timore del Signore.
12 Come, children, hearken to me: I will teach you the fear of the Lord.
13 Mem. C'è qualcuno che desidera la vita
e brama lunghi giorni per gustare il bene?

13 Who is the man that desireth life: who loveth to see good days?
14 Nun. Preserva la lingua dal male,
le labbra da parole bugiarde.
14 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
15 Samech. Sta' lontano dal male e fa' il bene,
cerca la pace e perseguila.

15 Turn away from evil and do good: seek after peace and pursue it.
16 Ain. Gli occhi del Signore sui giusti,
i suoi orecchi al loro grido di aiuto.
16 The eyes of the Lord are upon the just: and his ears unto their prayers.
17 Pe. Il volto del Signore contro i malfattori,
per cancellarne dalla terra il ricordo.

17 But the countenance of the Lord is against them that do evil things: to cut off the remembrance of them from the earth.
18 Sade. Gridano e il Signore li ascolta,
li salva da tutte le loro angosce.
18 The just cried, and the Lord heard them: and delivered them out of all their troubles.
19 Kof. Il Signore è vicino a chi ha il cuore ferito,
egli salva gli spiriti affranti.

19 The Lord is nigh unto them that are of a contrite heart: and he will save the humble of spirit.
20 Res. Molte sono le sventure del giusto,
ma lo libera da tutte il Signore.
20 Many are the afflictions of the just; but out of them all will the Lord deliver them.
21 Sin. Preserva tutte le sue ossa,
neppure uno sarà spezzato.

21 The Lord keepeth all their bones, not one of them shall be broken.
22 Tau. La malizia uccide l'empio
e chi odia il giusto sarà punito.
22 The death of the wicked is very evil: and they that hate the just shall be guilty.
23 Il Signore riscatta la vita dei suoi servi,
chi in lui si rifugia non sarà condannato.
23 The Lord will redeem the souls of his servants: and none of them that trust in him shall offend.