Salmi 34
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 'Di Davide, quando si finse pazzo in presenza di Abimelech e, da lui scacciato, se ne andò.' | 1 For David, when he changed his countenance before Achimelech, who dismissed him, and he went his way. [1 Kings 21.] |
2 Alef. Benedirò il Signore in ogni tempo, sulla mia bocca sempre la sua lode. | 2 I will bless the Lord at all times, his praise shall be always in my mouth. |
3 Bet. Io mi glorio nel Signore, ascoltino gli umili e si rallegrino. | 3 In the Lord shall my soul be praised: let the meek hear and rejoice. |
4 Ghimel. Celebrate con me il Signore, esaltiamo insieme il suo nome. | 4 O magnify the Lord with me; and let us extol his name together. |
5 Dalet. Ho cercato il Signore e mi ha risposto e da ogni timore mi ha liberato. | 5 I sought the Lord, and he heard me; and he delivered me from all my troubles. |
6 He. Guardate a lui e sarete raggianti, non saranno confusi i vostri volti. | 6 Come ye to him and be enlightened: and your faces shall not be confounded. |
7 Zain. Questo povero grida e il Signore lo ascolta, lo libera da tutte le sue angosce. | 7 This poor man cried, and the Lord heard him: and saved him out of all his troubles. |
8 Het. L'angelo del Signore si accampa attorno a quelli che lo temono e li salva. | 8 The angel of the Lord shall encamp round about them that fear him: and shall deliver them. |
9 Tet. Gustate e vedete quanto è buono il Signore; beato l'uomo che in lui si rifugia. | 9 O taste, and see that the Lord is sweet: blessed is the man that hopeth in him. |
10 Iod. Temete il Signore, suoi santi, nulla manca a coloro che lo temono. | 10 Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him. |
11 Caf. I ricchi impoveriscono e hanno fame, ma chi cerca il Signore non manca di nulla. | 11 The rich have wanted, and have suffered hunger: but they that seek the Lord shall not be deprived of any good. |
12 Lamed. Venite, figli, ascoltatemi; v'insegnerò il timore del Signore. | 12 Come, children, hearken to me: I will teach you the fear of the Lord. |
13 Mem. C'è qualcuno che desidera la vita e brama lunghi giorni per gustare il bene? | 13 Who is the man that desireth life: who loveth to see good days? |
14 Nun. Preserva la lingua dal male, le labbra da parole bugiarde. | 14 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile. |
15 Samech. Sta' lontano dal male e fa' il bene, cerca la pace e perseguila. | 15 Turn away from evil and do good: seek after peace and pursue it. |
16 Ain. Gli occhi del Signore sui giusti, i suoi orecchi al loro grido di aiuto. | 16 The eyes of the Lord are upon the just: and his ears unto their prayers. |
17 Pe. Il volto del Signore contro i malfattori, per cancellarne dalla terra il ricordo. | 17 But the countenance of the Lord is against them that do evil things: to cut off the remembrance of them from the earth. |
18 Sade. Gridano e il Signore li ascolta, li salva da tutte le loro angosce. | 18 The just cried, and the Lord heard them: and delivered them out of all their troubles. |
19 Kof. Il Signore è vicino a chi ha il cuore ferito, egli salva gli spiriti affranti. | 19 The Lord is nigh unto them that are of a contrite heart: and he will save the humble of spirit. |
20 Res. Molte sono le sventure del giusto, ma lo libera da tutte il Signore. | 20 Many are the afflictions of the just; but out of them all will the Lord deliver them. |
21 Sin. Preserva tutte le sue ossa, neppure uno sarà spezzato. | 21 The Lord keepeth all their bones, not one of them shall be broken. |
22 Tau. La malizia uccide l'empio e chi odia il giusto sarà punito. | 22 The death of the wicked is very evil: and they that hate the just shall be guilty. |
23 Il Signore riscatta la vita dei suoi servi, chi in lui si rifugia non sarà condannato. | 23 The Lord will redeem the souls of his servants: and none of them that trust in him shall offend. |