Salmi 34
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA CEI 1974 | Revised Standard Version Catholic Edition |
|---|---|
| 1 'Di Davide, quando si finse pazzo in presenza di Abimelech e, da lui scacciato, se ne andò.' | 1 A Psalm of David, when he feigned madness before Abimelech, so that he drove him out, and he went away. I will bless the LORD at all times; his praise shall continually be in my mouth. |
| 2 Alef. Benedirò il Signore in ogni tempo, sulla mia bocca sempre la sua lode. | 2 My soul makes its boast in the LORD; let the afflicted hear and be glad. |
| 3 Bet. Io mi glorio nel Signore, ascoltino gli umili e si rallegrino. | 3 O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together! |
| 4 Ghimel. Celebrate con me il Signore, esaltiamo insieme il suo nome. | 4 I sought the LORD, and he answered me, and delivered me from all my fears. |
| 5 Dalet. Ho cercato il Signore e mi ha risposto e da ogni timore mi ha liberato. | 5 Look to him, and be radiant; so your faces shall never be ashamed. |
| 6 He. Guardate a lui e sarete raggianti, non saranno confusi i vostri volti. | 6 This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles. |
| 7 Zain. Questo povero grida e il Signore lo ascolta, lo libera da tutte le sue angosce. | 7 The angel of the LORD encamps around those who fear him, and delivers them. |
| 8 Het. L'angelo del Signore si accampa attorno a quelli che lo temono e li salva. | 8 O taste and see that the LORD is good! Happy is the man who takes refuge in him! |
| 9 Tet. Gustate e vedete quanto è buono il Signore; beato l'uomo che in lui si rifugia. | 9 O fear the LORD, you his saints, for those who fear him have no want! |
| 10 Iod. Temete il Signore, suoi santi, nulla manca a coloro che lo temono. | 10 The young lions suffer want and hunger; but those who seek the LORD lack no good thing. |
| 11 Caf. I ricchi impoveriscono e hanno fame, ma chi cerca il Signore non manca di nulla. | 11 Come, O sons, listen to me, I will teach you the fear of the LORD. |
| 12 Lamed. Venite, figli, ascoltatemi; v'insegnerò il timore del Signore. | 12 What man is there who desires life, and covets many days, that he may enjoy good? |
| 13 Mem. C'è qualcuno che desidera la vita e brama lunghi giorni per gustare il bene? | 13 Keep your tongue from evil, and your lips from speaking deceit. |
| 14 Nun. Preserva la lingua dal male, le labbra da parole bugiarde. | 14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it. |
| 15 Samech. Sta' lontano dal male e fa' il bene, cerca la pace e perseguila. | 15 The eyes of the LORD are toward the righteous, and his ears toward their cry. |
| 16 Ain. Gli occhi del Signore sui giusti, i suoi orecchi al loro grido di aiuto. | 16 The face of the LORD is against evildoers, to cut off the remembrance of them from the earth. |
| 17 Pe. Il volto del Signore contro i malfattori, per cancellarne dalla terra il ricordo. | 17 When the righteous cry for help, the LORD hears, and delivers them out of all their troubles. |
| 18 Sade. Gridano e il Signore li ascolta, li salva da tutte le loro angosce. | 18 The LORD is near to the brokenhearted, and saves the crushed in spirit. |
| 19 Kof. Il Signore è vicino a chi ha il cuore ferito, egli salva gli spiriti affranti. | 19 Many are the afflictions of the righteous; but the LORD delivers him out of them all. |
| 20 Res. Molte sono le sventure del giusto, ma lo libera da tutte il Signore. | 20 He keeps all his bones; not one of them is broken. |
| 21 Sin. Preserva tutte le sue ossa, neppure uno sarà spezzato. | 21 Evil shall slay the wicked; and those who hate the righteous will be condemned. |
| 22 Tau. La malizia uccide l'empio e chi odia il giusto sarà punito. | 22 The LORD redeems the life of his servants; none of those who take refuge in him will be condemned. |
| 23 Il Signore riscatta la vita dei suoi servi, chi in lui si rifugia non sarà condannato. |