Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 25


font
BIBBIA CEI 1974NEW AMERICAN BIBLE
1 'Di Davide'.

Alef. A te, Signore, elevo l'anima mia,
1 Of David. I wait for you, O LORD; I lift up my soul
2 Bet. Dio mio, in te confido: non sia confuso!
Non trionfino su di me i miei nemici!
2 to my God. In you I trust; do not let me be disgraced; do not let my enemies gloat over me.
3 Ghimel. Chiunque spera in te non resti deluso,
sia confuso chi tradisce per un nulla.

3 No one is disgraced who waits for you, but only those who lightly break faith.
4 Dalet. Fammi conoscere, Signore, le tue vie,
insegnami i tuoi sentieri.
4 Make known to me your ways, LORD; teach me your paths.
5 He. Guidami nella tua verità e istruiscimi,
perché sei tu il Dio della mia salvezza,
Vau. in te ho sempre sperato.
5 Guide me in your truth and teach me, for you are God my savior. For you I wait all the long day, because of your goodness, LORD.
6 Zain. Ricordati, Signore, del tuo amore,
della tua fedeltà che è da sempre.
6 Remember your compassion and love, O LORD; for they are ages old.
7 Het. Non ricordare i peccati della mia giovinezza:
ricordati di me nella tua misericordia,
per la tua bontà, Signore.

7 Remember no more the sins of my youth; remember me only in light of your love.
8 Tet. Buono e retto è il Signore,
la via giusta addita ai peccatori;
8 Good and upright is the LORD, who shows sinners the way,
9 Iod. guida gli umili secondo giustizia,
insegna ai poveri le sue vie.

9 Guides the humble rightly, and teaches the humble the way.
10 Caf. Tutti i sentieri del Signore sono verità e grazia
per chi osserva il suo patto e i suoi precetti.
10 All the paths of the LORD are faithful love toward those who honor the covenant demands.
11 Lamed. Per il tuo nome, Signore,
perdona il mio peccato anche se grande.

11 For the sake of your name, LORD, pardon my guilt, though it is great.
12 Mem. Chi è l'uomo che teme Dio?
Gli indica il cammino da seguire.
12 Who are those who fear the LORD? God shows them the way to choose.
13 Nun. Egli vivrà nella ricchezza,
la sua discendenza possederà la terra.

13 They live well and prosper, and their descendants inherit the land.
14 Samech. Il Signore si rivela a chi lo teme,
gli fa conoscere la sua alleanza.
14 The counsel of the LORD belongs to the faithful; the covenant instructs them.
15 Ain. Tengo i miei occhi rivolti al Signore,
perché libera dal laccio il mio piede.

15 My eyes are ever upon the LORD, who frees my feet from the snare.
16 Pe. Volgiti a me e abbi misericordia,
perché sono solo ed infelice.
16 Look upon me, have pity on me, for I am alone and afflicted.
17 Zade. Allevia le angosce del mio cuore,
liberami dagli affanni.

17 Relieve the troubles of my heart; bring me out of my distress.
18 Vedi la mia miseria e la mia pena
e perdona tutti i miei peccati.
18 Put an end to my affliction and suffering; take away all my sins.
19 Res. Guarda i miei nemici: sono molti
e mi detestano con odio violento.

19 See how many are my enemies, see how fiercely they hate me.
20 Sin. Proteggimi, dammi salvezza;
al tuo riparo io non sia deluso.
20 Preserve my life and rescue me; do not let me be disgraced, for I trust in you.
21 Tau. Mi proteggano integrità e rettitudine,
perché in te ho sperato.
21 Let honesty and virtue preserve me; I wait for you, O LORD.
22 Pe. O Dio, libera Israele
da tutte le sue angosce.
22 Redeem Israel, God, from all its distress!