Salmi 25
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 'Di Davide'. Alef. A te, Signore, elevo l'anima mia, | 1 Unto the end, a psalm for David. To thee, O Lord, have I lifted up my soul. |
2 Bet. Dio mio, in te confido: non sia confuso! Non trionfino su di me i miei nemici! | 2 In thee, O my God, I put my trust; let me not be ashamed. |
3 Ghimel. Chiunque spera in te non resti deluso, sia confuso chi tradisce per un nulla. | 3 Neither let my enemies laugh at me: for none of them that wait on thee shall be confounded. |
4 Dalet. Fammi conoscere, Signore, le tue vie, insegnami i tuoi sentieri. | 4 Let all them be confounded that act unjust things without cause. Shew, O Lord, thy ways to me, and teach me thy paths. |
5 He. Guidami nella tua verità e istruiscimi, perché sei tu il Dio della mia salvezza, Vau. in te ho sempre sperato. | 5 Direct me in thy truth, and teach me; for thou art God my Saviour; and on thee have I waited all the day long. |
6 Zain. Ricordati, Signore, del tuo amore, della tua fedeltà che è da sempre. | 6 Remember, O Lord, thy bowels of compassion; and thy mercies that are from the beginning of the world. |
7 Het. Non ricordare i peccati della mia giovinezza: ricordati di me nella tua misericordia, per la tua bontà, Signore. | 7 The sins of my youth and my ignorances do not remember. According to thy mercy remember thou me: for thy goodness' sake, O Lord. |
8 Tet. Buono e retto è il Signore, la via giusta addita ai peccatori; | 8 The Lord is sweet and righteous: therefore he will give a law to sinners in the way. |
9 Iod. guida gli umili secondo giustizia, insegna ai poveri le sue vie. | 9 He will guide the mild in judgment: he will teach the meek his ways. |
10 Caf. Tutti i sentieri del Signore sono verità e grazia per chi osserva il suo patto e i suoi precetti. | 10 All the ways of the Lord are mercy and truth, to them that seek after his covenant and his testimonies. |
11 Lamed. Per il tuo nome, Signore, perdona il mio peccato anche se grande. | 11 For thy name's sake, O Lord, thou wilt pardon my sin: for it is great. |
12 Mem. Chi è l'uomo che teme Dio? Gli indica il cammino da seguire. | 12 Who is the man that feareth the Lord? He hath appointed him a law in the way he hath chosen. |
13 Nun. Egli vivrà nella ricchezza, la sua discendenza possederà la terra. | 13 His soul shall dwell in good things: and his seed shall inherit the land. |
14 Samech. Il Signore si rivela a chi lo teme, gli fa conoscere la sua alleanza. | 14 The Lord is a firmament to them that fear him: and his covenant shall be made manifest to them. |
15 Ain. Tengo i miei occhi rivolti al Signore, perché libera dal laccio il mio piede. | 15 My eyes are ever towards the Lord: for he shall pluck my feet out of the snare. |
16 Pe. Volgiti a me e abbi misericordia, perché sono solo ed infelice. | 16 Look thou upon me, and have mercy on me; for I am alone and poor. |
17 Zade. Allevia le angosce del mio cuore, liberami dagli affanni. | 17 The troubles of my heart are multiplied: deliver me from my necessities. |
18 Vedi la mia miseria e la mia pena e perdona tutti i miei peccati. | 18 See my abjection and my labour; and forgive me all my sins. |
19 Res. Guarda i miei nemici: sono molti e mi detestano con odio violento. | 19 Consider my enemies for they are multiplied, and have hated me with an unjust hatred. |
20 Sin. Proteggimi, dammi salvezza; al tuo riparo io non sia deluso. | 20 Keep thou my soul, and deliver me: I shall not be ashamed, for I have hoped in thee. |
21 Tau. Mi proteggano integrità e rettitudine, perché in te ho sperato. | 21 The innocent and the upright have adhered to me: because I have waited on thee. |
22 Pe. O Dio, libera Israele da tutte le sue angosce. | 22 Deliver Israel, O God, from all his tribulations. |