Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 25


font
BIBBIA CEI 1974KÁLDI-NEOVULGÁTA
1 'Di Davide'.

Alef. A te, Signore, elevo l'anima mia,
1 Dávid zsoltára. Hozzád emelem, Uram, lelkemet,
2 Bet. Dio mio, in te confido: non sia confuso!
Non trionfino su di me i miei nemici!
2 Istenem, tebenned remélek; ne hagyd, hogy megszégyenüljek, és ellenségeim ujjongjanak fölöttem!
3 Ghimel. Chiunque spera in te non resti deluso,
sia confuso chi tradisce per un nulla.

3 Hisz senki, aki tebenned bízik, meg nem szégyenül. De szégyen éri mindazokat, akik hiábavalóságok miatt hűtlenek lesznek.
4 Dalet. Fammi conoscere, Signore, le tue vie,
insegnami i tuoi sentieri.
4 Utaidat, Uram, mutasd meg nekem, és ösvényeidre taníts meg engem!
5 He. Guidami nella tua verità e istruiscimi,
perché sei tu il Dio della mia salvezza,
Vau. in te ho sempre sperato.
5 Vezess és oktass engem igazságodra, mert te vagy az én üdvözítő Istenem, és én tebenned bízom szüntelen!
6 Zain. Ricordati, Signore, del tuo amore,
della tua fedeltà che è da sempre.
6 Emlékezzél meg, Uram, könyörületedről, és irgalmadról, hisz azok öröktől valók!
7 Het. Non ricordare i peccati della mia giovinezza:
ricordati di me nella tua misericordia,
per la tua bontà, Signore.

7 Ifjúkorom bűneire s botlásaira ne gondolj vissza; Irgalmad szerint emlékezzél meg rólam, hiszen te jó vagy, én Uram!
8 Tet. Buono e retto è il Signore,
la via giusta addita ai peccatori;
8 Édes az Úr és igazságos, ezért útbaigazítja a vétkeseket.
9 Iod. guida gli umili secondo giustizia,
insegna ai poveri le sue vie.

9 Végzésével vezérli az alázatosakat, megtanítja útjaira a szelídeket.
10 Caf. Tutti i sentieri del Signore sono verità e grazia
per chi osserva il suo patto e i suoi precetti.
10 Az Úr minden útja irgalom és igazság azok iránt, akik szövetségét és törvényeit megtartják.
11 Lamed. Per il tuo nome, Signore,
perdona il mio peccato anche se grande.

11 A te saját nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az!
12 Mem. Chi è l'uomo che teme Dio?
Gli indica il cammino da seguire.
12 Ki az, aki féli az Urat? Annak megmutatja, milyen utat válasszon.
13 Nun. Egli vivrà nella ricchezza,
la sua discendenza possederà la terra.

13 Annak boldogságot élvez majd a lelke, és utóda örökli a földet.
14 Samech. Il Signore si rivela a chi lo teme,
gli fa conoscere la sua alleanza.
14 Barátja az Úr azoknak, akik őt félik, és szövetségét megmutatja nekik.
15 Ain. Tengo i miei occhi rivolti al Signore,
perché libera dal laccio il mio piede.

15 Állandóan az Úrra tekint szemem, mert ő húzza ki lábamat a tőrből.
16 Pe. Volgiti a me e abbi misericordia,
perché sono solo ed infelice.
16 Tekints rám és irgalmazz nekem, mert elhagyatott és szegény vagyok.
17 Zade. Allevia le angosce del mio cuore,
liberami dagli affanni.

17 Szívem szorongatásai megsokasodtak, vezess ki ínségemből engem.
18 Vedi la mia miseria e la mia pena
e perdona tutti i miei peccati.
18 Nézd megalázottságomat és szenvedésemet, bocsásd meg minden vétkemet!
19 Res. Guarda i miei nemici: sono molti
e mi detestano con odio violento.

19 Nézd, milyen sokan vannak ellenségeim, milyen ádáz gyűlölettel gyűlölnek engem!
20 Sin. Proteggimi, dammi salvezza;
al tuo riparo io non sia deluso.
20 Oltalmazz és szabadíts meg engem, ne hagyd, hogy megszégyenüljek, hiszen benned remélek!
21 Tau. Mi proteggano integrità e rettitudine,
perché in te ho sperato.
21 Álljanak mellém az ártatlanok és az igazak, mert beléd vetem bizalmamat.
22 Pe. O Dio, libera Israele
da tutte le sue angosce.
22 Szabadítsd meg Isten, Izraelt minden szorongatásából!