Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 107


font
BIBBIA CEI 1974CATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Alleluia.

Celebrate il Signore perché è buono,
perché eterna è la sua misericordia.
1 A Canticle Psalm, of David himself.
2 Lo dicano i riscattati del Signore,
che egli liberò dalla mano del nemico
2 My heart is prepared, O God, my heart is prepared. I will sing songs, and I will sing psalms in my glory.
3 e radunò da tutti i paesi,
dall'oriente e dall'occidente,
dal settentrione e dal mezzogiorno.

3 Rise up, my glory. Rise up, Psalter and harp. I will arise in early morning.
4 Vagavano nel deserto, nella steppa,
non trovavano il cammino per una città dove abitare.
4 I will confess to you, O Lord, among the peoples. And I will sing psalms to you among the nations.
5 Erano affamati e assetati,
veniva meno la loro vita.
5 For your mercy is great, beyond the heavens, and your truth, even to the clouds.
6 Nell'angoscia gridarono al Signore
ed egli li liberò dalle loro angustie.
6 Be exalted, O God, beyond the heavens, and your glory, beyond all the earth,
7 Li condusse sulla via retta,
perché camminassero verso una città dove abitare.
7 so that your beloved may be freed. Save with your right hand, and heed me.
8 Ringrazino il Signore per la sua misericordia,
per i suoi prodigi a favore degli uomini;
8 God has spoken in his holiness. I will exult, and I will divide Shechem, and I will divide by measure the steep valley of tabernacles.
9 poiché saziò il desiderio dell'assetato,
e l'affamato ricolmò di beni.

9 Gilead is mine, and Manasseh is mine, and Ephraim is the supporter of my head. Judah is my king.
10 Abitavano nelle tenebre e nell'ombra di morte,
prigionieri della miseria e dei ceppi,
10 Moab is the cooking pot of my hope. I will extend my shoe in Idumea; the foreigners have become my friends.
11 perché si erano ribellati alla parola di Dio
e avevano disprezzato il disegno dell'Altissimo.
11 Who will lead me into the fortified city? Who will lead me, even into Idumea?
12 Egli piegò il loro cuore sotto le sventure;
cadevano e nessuno li aiutava.

12 Will not you, O God, who had rejected us? And will not you, O God, go out with our armies?
13 Nell'angoscia gridarono al Signore
ed egli li liberò dalle loro angustie.
13 Grant us help from tribulation, for vain is the help of man.
14 Li fece uscire dalle tenebre e dall'ombra di morte
e spezzò le loro catene.
14 In God, we will act virtuously, and he will bring our enemies to nothing.
15 Ringrazino il Signore per la sua misericordia,
per i suoi prodigi a favore degli uomini;
16 perché ha infranto le porte di bronzo
e ha spezzato le barre di ferro.

17 Stolti per la loro iniqua condotta,
soffrivano per i loro misfatti;
18 rifiutavano ogni nutrimento
e già toccavano le soglie della morte.
19 Nell'angoscia gridarono al Signore
ed egli li liberò dalle loro angustie.

20 Mandò la sua parola e li fece guarire,
li salvò dalla distruzione.
21 Ringrazino il Signore per la sua misericordia
e per i suoi prodigi a favore degli uomini.
22 Offrano a lui sacrifici di lode,
narrino con giubilo le sue opere.

23 Coloro che solcavano il mare sulle navi
e commerciavano sulle grandi acque,
24 videro le opere del Signore,
i suoi prodigi nel mare profondo.
25 Egli parlò e fece levare
un vento burrascoso che sollevò i suoi flutti.
26 Salivano fino al cielo,
scendevano negli abissi;
la loro anima languiva nell'affanno.
27 Ondeggiavano e barcollavano come ubriachi,
tutta la loro perizia era svanita.
28 Nell'angoscia gridarono al Signore
ed egli li liberò dalle loro angustie.

29 Ridusse la tempesta alla calma,
tacquero i flutti del mare.
30 Si rallegrarono nel vedere la bonaccia
ed egli li condusse al porto sospirato.

31 Ringrazino il Signore per la sua misericordia
e per i suoi prodigi a favore degli uomini.
32 Lo esaltino nell'assemblea del popolo,
lo lodino nel consesso degli anziani.

33 Ridusse i fiumi a deserto,
a luoghi aridi le fonti d'acqua
34 e la terra fertile a palude
per la malizia dei suoi abitanti.
35 Ma poi cambiò il deserto in lago,
e la terra arida in sorgenti d'acqua.

36 Là fece dimorare gli affamati
ed essi fondarono una città dove abitare.
37 Seminarono campi e piantarono vigne,
e ne raccolsero frutti abbondanti.
38 Li benedisse e si moltiplicarono,
non lasciò diminuire il loro bestiame.
39 Ma poi, ridotti a pochi, furono abbattuti,
perché oppressi dalle sventure e dal dolore.
40 Colui che getta il disprezzo sui potenti,
li fece vagare in un deserto senza strade.

41 Ma risollevò il povero dalla miseria
e rese le famiglie numerose come greggi.
42 Vedono i giusti e ne gioiscono
e ogni iniquo chiude la sua bocca.
43 Chi è saggio osservi queste cose
e comprenderà la bontà del Signore.