Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 106


font
BIBBIA CEI 1974VULGATA
1 Alleluia.

Celebrate il Signore, perché è buono,
perché eterna è la sua misericordia.
1 Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus,
quoniam in sæculum misericordia ejus.
2 Chi può narrare i prodigi del Signore,
far risuonare tutta la sua lode?
2 Dicant qui redempti sunt a Domino,
quos redemit de manu inimici,
et de regionibus congregavit eos,
3 Beati coloro che agiscono con giustizia
e praticano il diritto in ogni tempo.

3 a solis ortu, et occasu, ab aquilone, et mari.
4 Ricordati di noi, Signore, per amore del tuo popolo,
visitaci con la tua salvezza,
4 Erraverunt in solitudine, in inaquoso ;
viam civitatis habitaculi non invenerunt.
5 perché vediamo la felicità dei tuoi eletti,
godiamo della gioia del tuo popolo,
ci gloriamo con la tua eredità.

5 Esurientes et sitientes,
anima eorum in ipsis defecit.
6 Abbiamo peccato come i nostri padri,
abbiamo fatto il male, siamo stati empi.
6 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur,
et de necessitatibus eorum eripuit eos ;
7 I nostri padri in Egitto
non compresero i tuoi prodigi,
non ricordarono tanti tuoi benefici
e si ribellarono presso il mare, presso il mar Rosso.
7 et deduxit eos in viam rectam,
ut irent in civitatem habitationis.
8 Ma Dio li salvò per il suo nome,
per manifestare la sua potenza.

8 Confiteantur Domino misericordiæ ejus,
et mirabilia ejus filiis hominum.
9 Minacciò il mar Rosso e fu disseccato,
li condusse tra i flutti come per un deserto;
9 Quia satiavit animam inanem,
et animam esurientem satiavit bonis.
10 li salvò dalla mano di chi li odiava,
li riscattò dalla mano del nemico.
10 Sedentes in tenebris et umbra mortis ;
vinctos in mendicitate et ferro.
11 L'acqua sommerse i loro avversari;
nessuno di essi sopravvisse.
11 Quia exacerbaverunt eloquia Dei,
et consilium Altissimi irritaverunt.
12 Allora credettero alle sue parole
e cantarono la sua lode.

12 Et humiliatum est in laboribus cor eorum ;
infirmati sunt, nec fuit qui adjuvaret.
13 Ma presto dimenticarono le sue opere,
non ebbero fiducia nel suo disegno,
13 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur ;
et de necessitatibus eorum liberavit eos.
14 arsero di brame nel deserto,
e tentarono Dio nella steppa.
14 Et eduxit eos de tenebris et umbra mortis,
et vincula eorum dirupit.
15 Concesse loro quanto domandavano
e saziò la loro ingordigia.

15 Confiteantur Domino misericordiæ ejus,
et mirabilia ejus filiis hominum.
16 Divennero gelosi di Mosè negli accampamenti,
e di Aronne, il consacrato del Signore.
16 Quia contrivit portas æreas,
et vectes ferreos confregit.
17 Allora si aprì la terra e inghiottì Datan,
e seppellì l'assemblea di Abiron.
17 Suscepit eos de via iniquitatis eorum ;
propter injustitias enim suas humiliati sunt.
18 Divampò il fuoco nella loro fazione
e la fiamma divorò i ribelli.

18 Omnem escam abominata est anima eorum,
et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
19 Si fabbricarono un vitello sull'Oreb,
si prostrarono a un'immagine di metallo fuso;
19 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur,
et de necessitatibus eorum liberavit eos.
20 scambiarono la loro gloria
con la figura di un toro che mangia fieno.
20 Misit verbum suum, et sanavit eos,
et eripuit eos de interitionibus eorum.
21 Dimenticarono Dio che li aveva salvati,
che aveva operato in Egitto cose grandi,
21 Confiteantur Domino misericordiæ ejus,
et mirabilia ejus filiis hominum.
22 prodigi nel paese di Cam,
cose terribili presso il mar Rosso.
22 Et sacrificent sacrificium laudis,
et annuntient opera ejus in exsultatione.
23 E aveva già deciso di sterminarli,
se Mosè suo eletto
non fosse stato sulla breccia di fronte a lui,
per stornare la sua collera dallo sterminio.

23 Qui descendunt mare in navibus,
facientes operationem in aquis multis :
24 Rifiutarono un paese di delizie,
non credettero alla sua parola.
24 ipsi viderunt opera Domini,
et mirabilia ejus in profundo.
25 Mormorarono nelle loro tende,
non ascoltarono la voce del Signore.
25 Dixit, et stetit spiritus procellæ,
et exaltati sunt fluctus ejus.
26 Egli alzò la mano su di loro
giurando di abbatterli nel deserto,
26 Ascendunt usque ad cælos, et descendunt usque ad abyssos ;
anima eorum in malis tabescebat.
27 di disperdere i loro discendenti tra le genti
e disseminarli per il paese.

27 Turbati sunt, et moti sunt sicut ebrius,
et omnis sapientia eorum devorata est.
28 Si asservirono a Baal-Peor
e mangiarono i sacrifici dei morti,
28 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur ;
et de necessitatibus eorum eduxit eos.
29 provocarono Dio con tali azioni
e tra essi scoppiò una pestilenza.
29 Et statuit procellam ejus in auram,
et siluerunt fluctus ejus.
30 Ma Finees si alzò e si fece giudice,
allora cessò la peste
30 Et lætati sunt quia siluerunt ;
et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
31 e gli fu computato a giustizia
presso ogni generazione, sempre.

31 Confiteantur Domino misericordiæ ejus,
et mirabilia ejus filiis hominum.
32 Lo irritarono anche alle acque di Meriba
e Mosè fu punito per causa loro,
32 Et exaltent eum in ecclesia plebis,
et in cathedra seniorum laudent eum.
33 perché avevano inasprito l'animo suo
ed egli disse parole insipienti.

33 Posuit flumina in desertum,
et exitus aquarum in sitim ;
34 Non sterminarono i popoli
come aveva ordinato il Signore,
34 terram fructiferam in salsuginem,
a malitia inhabitantium in ea.
35 ma si mescolarono con le nazioni
e impararono le opere loro.
35 Posuit desertum in stagna aquarum,
et terram sine aqua in exitus aquarum.
36 Servirono i loro idoli
e questi furono per loro un tranello.
36 Et collocavit illic esurientes,
et constituerunt civitatem habitationis :
37 Immolarono i loro figli
e le loro figlie agli dèi falsi.
37 et seminaverunt agros et plantaverunt vineas,
et fecerunt fructum nativitatis.
38 Versarono sangue innocente,
il sangue dei figli e delle figlie
sacrificati agli idoli di Canaan;
la terra fu profanata dal sangue,
38 Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis ;
et jumenta eorum non minoravit.
39 si contaminarono con le opere loro,
si macchiarono con i loro misfatti.

39 Et pauci facti sunt et vexati sunt,
a tribulatione malorum et dolore.
40 L'ira del Signore si accese contro il suo popolo,
ebbe in orrore il suo possesso;
40 Effusa est contemptio super principes :
et errare fecit eos in invio, et non in via.
41 e li diede in balìa dei popoli,
li dominarono i loro avversari,
41 Et adjuvit pauperem de inopia,
et posuit sicut oves familias.
42 li oppressero i loro nemici
e dovettero piegarsi sotto la loro mano.
42 Videbunt recti, et lætabuntur ;
et omnis iniquitas oppilabit os suum.
43 Molte volte li aveva liberati;
ma essi si ostinarono nei loro disegni
e per le loro iniquità furono abbattuti.
43 Quis sapiens, et custodiet hæc,
et intelliget misericordias Domini ?
44 Pure, egli guardò alla loro angoscia
quando udì il loro grido.
45 Si ricordò della sua alleanza con loro,
si mosse a pietà per il suo grande amore.
46 Fece loro trovare grazia
presso quanti li avevano deportati.
47 Salvaci, Signore Dio nostro,
e raccoglici di mezzo ai popoli,
perché proclamiamo il tuo santo nome
e ci gloriamo della tua lode.

48 Benedetto il Signore, Dio d'Israele
da sempre, per sempre.
Tutto il popolo dica: Amen.