Salmi 104
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Benedici il Signore, anima mia, Signore, mio Dio, quanto sei grande! Rivestito di maestà e di splendore, | 1 Áldjad, én lelkem, az Urat! Uram, én Istenem, te mindennél magasztosabb vagy! Fenségbe és ékességbe öltöztél, |
2 avvolto di luce come di un manto. Tu stendi il cielo come una tenda, | 2 a fényességet, mint köntöst vetted magadra. Kifeszíted az égboltozatot, mint a sátorponyvát, |
3 costruisci sulle acque la tua dimora, fai delle nubi il tuo carro, cammini sulle ali del vento; | 3 és az égi vizek fölé építed hajlékodat. Szekereddé teszed a fellegeket, a szelek szárnyain jársz. |
4 fai dei venti i tuoi messaggeri, delle fiamme guizzanti i tuoi ministri. | 4 Követeiddé teszed a szeleket, szolgáiddá a perzselő tüzet. |
5 Hai fondato la terra sulle sue basi, mai potrà vacillare. | 5 Biztos alapra állítottad a földet, hogy meg ne inogjon sohasem. |
6 L'oceano l'avvolgeva come un manto, le acque coprivano le montagne. | 6 Az örvénylő mélység mint ruha takarta, vizek borították a hegyeket. |
7 Alla tua minaccia sono fuggite, al fragore del tuo tuono hanno tremato. | 7 De a te fenyegetésedre megfutamodtak, szerteriadtak mennydörgésed szavától. |
8 Emergono i monti, scendono le valli al luogo che hai loro assegnato. | 8 A hegyek fölemelkedtek, a völgyek leereszkedtek arra a helyre, ahol alapjukat megvetetted. |
9 Hai posto un limite alle acque: non lo passeranno, non torneranno a coprire la terra. | 9 Határt szabtál a vizeknek, amelyet nem léphetnek át, hogy el ne borítsák ismét a földet. |
10 Fai scaturire le sorgenti nelle valli e scorrono tra i monti; | 10 A forrásokat a völgyekbe ereszted, hogy folyjanak a hegyek között. |
11 ne bevono tutte le bestie selvatiche e gli ònagri estinguono la loro sete. | 11 Belőlük iszik a mező minden vadja, s oltják szomjukat a vadszamarak. |
12 Al di sopra dimorano gli uccelli del cielo, cantano tra le fronde. | 12 Fölöttük tanyáznak az égi madarak, és az ágak közül hallatják hangjukat. |
13 Dalle tue alte dimore irrighi i monti, con il frutto delle tue opere sazi la terra. | 13 Hajlékaidból megöntözöd a hegyeket, és műveid gyümölcséből táplálod a földet. |
14 Fai crescere il fieno per gli armenti e l'erba al servizio dell'uomo, perché tragga alimento dalla terra: | 14 Füvet sarjasztasz az állatoknak, és növényeket az ember szolgálatára, kenyeret adsz a földből, |
15 il vino che allieta il cuore dell'uomo; l'olio che fa brillare il suo volto e il pane che sostiene il suo vigore. | 15 és bort, hogy vidámítsa az ember szívét; Hogy ragyogjon arca az olajtól, és a kenyér erősítse az ember szívét. |
16 Si saziano gli alberi del Signore, i cedri del Libano da lui piantati. | 16 Jóllaknak az Úr fái, s a Libanon cédrusai, amelyeket ő ültetett. |
17 Là gli uccelli fanno il loro nido e la cicogna sui cipressi ha la sua casa. | 17 Fészket raknak rajtuk a verebek, és fölöttük tanyázik a gólya. |
18 Per i camosci sono le alte montagne, le rocce sono rifugio per gli iràci. | 18 A magas hegyek a szarvasok, a szirtek a borzok menedéke. |
19 Per segnare le stagioni hai fatto la luna e il sole che conosce il suo tramonto. | 19 Megalkottad a holdat az idő mérésére, a napot, amely tudja, mikor kell lenyugodnia. |
20 Stendi le tenebre e viene la notte e vagano tutte le bestie della foresta; | 20 Sötétséget rendelsz és leszáll az éjszaka: ebben mozognak az erdő vadjai, |
21 ruggiscono i leoncelli in cerca di preda e chiedono a Dio il loro cibo. | 21 prédáért ordítanak az oroszlánkölykök, s eledelt kérnek maguknak Istentől. |
22 Sorge il sole, si ritirano e si accovacciano nelle tane. | 22 Ha felkél a nap, összegyűlnek, nyugalomra térnek tanyájukon. |
23 Allora l'uomo esce al suo lavoro, per la sua fatica fino a sera. | 23 Az ember kimegy dolgozni, és munkáját végzi egészen estig. |
24 Quanto sono grandi, Signore, le tue opere! Tutto hai fatto con saggezza, la terra è piena delle tue creature. | 24 Uram, milyen nagyok a te műveid! Bölcsességgel teremtetted valamennyit, és alkotásaid betöltötték a földet. |
25 Ecco il mare spazioso e vasto: lì guizzano senza numero animali piccoli e grandi. | 25 Itt a tenger: nagy és tágas, nyüzsög benne a számtalan hüllő, apró és nagy állat egyaránt. |
26 Lo solcano le navi, il Leviatàn che hai plasmato perché in esso si diverta. | 26 Itt hajók szelik át, amott a Leviatán, amelyet arra alkottál, hogy játékát űzze benne. |
27 Tutti da te aspettano che tu dia loro il cibo in tempo opportuno. | 27 Mindezek tőled várják, hogy idejében megadd nekik eledelüket. |
28 Tu lo provvedi, essi lo raccolgono, tu apri la mano, si saziano di beni. | 28 Ha adsz nekik, felszedik, ha megnyitod kezedet, jóllaknak javaiddal. |
29 Se nascondi il tuo volto, vengono meno, togli loro il respiro, muoiono e ritornano nella loro polvere. | 29 De ha elfordítod arcodat, megrémülnek, ha lélegzetüket megvonod, elenyésznek, és porrá lesznek ismét. |
30 Mandi il tuo spirito, sono creati, e rinnovi la faccia della terra. | 30 Kiárasztod lelkedet, s ők életre kelnek, és megújítod a föld színét. |
31 La gloria del Signore sia per sempre; gioisca il Signore delle sue opere. | 31 Dicsőség az Úrnak mindörökké, örvendezzen műveinek az Úr, |
32 Egli guarda la terra e la fa sussultare, tocca i monti ed essi fumano. | 32 akinek a tekintetére megremeg a föld, s érintésére füstöt vetnek a hegyek. |
33 Voglio cantare al Signore finché ho vita, cantare al mio Dio finché esisto. | 33 Énekelek az Úrnak, amíg élek, amíg leszek, zsoltárt zengek Istenemnek. |
34 A lui sia gradito il mio canto; la mia gioia è nel Signore. | 34 Beszédem legyen kedves előtte, én pedig az Úrban leljem gyönyörűségem. |
35 Scompaiano i peccatori dalla terra e più non esistano gli empi. Benedici il Signore, anima mia. | 35 Vesszenek el a bűnösök a földről, és ne legyenek többé az istentelenek! Áldjad, én lelkem, az Urat! |