SCRUTATIO

Domenica, 12 luglio 2026 - Santa Veronica ( Letture di oggi)

Psalmi 88


font
VULGATABiblia Matos Soares
1 Intellectus Ethan Ezrahitæ.1 Maskti. De Etan Ezrahita.
2 Misericordias Domini in æternum cantabo ;
in generationem et generationem annuntiabo veritatem tuam in ore meo.
2 Eu cantarei eternamente as graças do Senhor; anunciarei a tua fidelidade pela minha boca por todas as gerações.
3 Quoniam dixisti : In æternum misericordia ædificabitur in cælis ;
præparabitur veritas tua in eis.
3 Com efeito, disseste: "A graça está estabelecida para sempre"; no céu estabeleceste a tua fidelidade.
4 Disposui testamentum electis meis ;
juravi David servo meo :
4 "Fiz aliança (disseste) com o meu escolhido; jurei a Davide, meu servo (o seguinte):
5 Usque in æternum præparabo semen tuum,
et ædificabo in generationem et generationem sedem tuam.
5 Conservarei eternamente a tua descendência, tornarei firme o teu trono por todas as gerações."
6 Confitebuntur cæli mirabilia tua, Domine ;
etenim veritatem tuam in ecclesia sanctorum.
6 Os céus celebram, Senhor, as tuas maravilhas, e a tua fidelidade na assembleia dos santos.
7 Quoniam quis in nubibus æquabitur Domino ;
similis erit Deo in filiis Dei ?
7 Em verdade, quem, nas nuvens; será igual ao Senhor? Quem, entre os filhos de Deus, será semelhante ao Senhor?
8 Deus, qui glorificatur in consilio sanctorum,
magnus et terribilis super omnes qui in circuitu ejus sunt.
8 Deus é terrível na assembleia dos santos, grande e tremendo sobre todos os que estão em roda dele.
9 Domine Deus virtutum, quis similis tibi ?
potens es, Domine, et veritas tua in circuitu tuo.
9 Senhor, Deus dos exércitos, quem é igual a ti? És poderoso. Senhor, e a tua fidelidade está sempre em roda de ti;
10 Tu dominaris potestati maris ;
motum autem fluctuum ejus tu mitigas.
10 Tu dominas o orgulho do mar, amansas as suas ondas entumecidas.
11 Tu humiliasti, sicut vulneratum, superbum ;
in brachio virtutis tuæ dispersisti inimicos tuos.
11 Tu calcaste a Raab, ferido de morte; com a forçá do teu braço dispersaste os teus inimigos.
12 Tui sunt cæli, et tua est terra :
orbem terræ, et plenitudinem ejus tu fundasti ;
12 Teus são os céus, tua é a terra; tu fundaste o mundo e tudo o que ele contém;
13 aquilonem et mare tu creasti.
Thabor et Hermon in nomine tuo exsultabunt :
13 tu criaste o aquilão e o austro; o Tabor e o Hermon exultaram em teu nome.
14 tuum brachium cum potentia.
Firmetur manus tua, et exaltetur dextera tua :
14 O teu braço é poderoso, firme a tua mão, levantada a tua dextra;
15 justitia et judicium præparatio sedis tuæ :
misericordia et veritas præcedent faciem tuam.
15 A justiça e o direito são a base do teu trono, a graça e a fidelidade vão adiante de ti.
16 Beatus populus qui scit jubilationem :
Domine, in lumine vultus tui ambulabunt,
16 Bem-aventurado o povo que sabe alegrar-se (em ti); eles caminham à luz do teu rosto, Senhor,
17 et in nomine tuo exsultabunt tota die,
et in justitia tua exaltabuntur.
17 em teu nome se regozijam sempre, e pela tua justiça se exaltam;
18 Quoniam gloria virtutis eorum tu es,
et in beneplacito tuo exaltabitur cornu nostrum.
18 Porque tu és o esplendor da sua força, e por teu favor eleva-se o nosso poder.
19 Quia Domini est assumptio nostra,
et sancti Israël regis nostri.
19 Em realidade, do Senhor é o nosso escudo, e do santo de Israel o nosso rei.
20 Tunc locutus es in visione sanctis tuis,
et dixisti : Posui adjutorium in potente,
et exaltavi electum de plebe mea.
20 Outrora falaste numa visão aos teus santos e disseste: "Impus a coroa a um poderoso; exaltei um escolhido do meio do povo.
21 Inveni David, servum meum ;
oleo sancto meo unxi eum.
21 Encontrei Davide, meu servo, com o meu santo óleo o ungi,
22 Manus enim mea auxiliabitur ei,
et brachium meum confortabit eum.
22 para que a minha mão esteja sempre com ele, e o meu braço o fortifique.
23 Nihil proficiet inimicus in eo,
et filius iniquitatis non apponet nocere ei.
23 Não o enganará o inimigo, nem o malvado o abaterá.
24 Et concidam a facie ipsius inimicos ejus,
et odientes eum in fugam convertam.
24 Antes exterminarei da sua frente os seus contrários; e ferirei os que o odeiam.
25 Et veritas mea et misericordia mea cum ipso,
et in nomine meo exaltabitur cornu ejus.
25 A minha fidelidade e a minha graça estarão com ele; no meu nome será exaltado o seu poder.
26 Et ponam in mari manum ejus,
et in fluminibus dexteram ejus.
26 Estenderei a sua mão sobre o mar, e a sua dextra sobre os rios.
27 Ipse invocabit me : Pater meus es tu,
Deus meus, et susceptor salutis meæ.
27 Ele me invocará, dizendo: "Tu és meu Pai, o meu Deus e a rocha da minha salvação."
28 Et ego primogenitum ponam illum,
excelsum præ regibus terræ.
28 E eu o constituirei meu primogênito, o mais elevado entre os reis da terra.
29 In æternum servabo illi misericordiam meam,
et testamentum meum fidele ipsi.
29 Eternamente lhe conservarei a minha graça, e a minha aliança com ele será estável.
30 Et ponam in sæculum sæculi semen ejus,
et thronum ejus sicut dies cæli.
30 Farei eterna a sua descendência, e o seu trono (durará tanto) como os dias do céu.
31 Si autem dereliquerint filii ejus legem meam,
et in judiciis meis non ambulaverint ;
31 Se os seus filhos abandonarem a minha lei, não andarem nos seus preceitos,
32 si justitias meas profanaverint,
et mandata mea non custodierint :
32 se violarem os meus decretos, se não guardarem os meus mandamentos,
33 visitabo in virga iniquitates eorum,
et in verberibus peccata eorum ;
33 castigarei com vara o seu delito, e com açoites a sua culpa;
34 misericordiam autem meam non dispergam ab eo,
neque nocebo in veritate mea,
34 mas não retirarei (dele) a minha graça, nem faltarei à minha fidelidade.
35 neque profanabo testamentum meum :
et quæ procedunt de labiis meis non faciam irrita.
35 Não violarei a minha aliança, nem mudarei o que os meus lábios disseram.
36 Semel juravi in sancto meo, si David mentiar :
36 Jurei uma vez (para sempre) pela minha santidade: de nenhum modo faltarei a Davide.
37 semen ejus in æternum manebit.
Et thronus ejus sicut sol in conspectu meo,
37 A sua descendência permanecerá eternamente, e o seu trono será diante de mim como o sol,
38 et sicut luna perfecta in æternum,
et testis in cælo fidelis.
38 e como a lua que subsiste para sempre, testemunha fiel do céu."
39 Tu vero repulisti et despexisti ;
distulisti christum tuum.
39 Apesar disso (Senhor), tu repeliste e rejeitaste o teu ungido, gravemente te iraste contra ele,
40 Evertisti testamentum servi tui ;
profanasti in terra sanctuarium ejus.
40 Desprezaste a aliança do teu servo, profanaste a sua coroa (lançando-a) por terra.
41 Destruxisti omnes sepes ejus ;
posuisti firmamentum ejus formidinem.
41 Destruiste todas as suas muralhas, entregaste à destruição as suas fortalezas.
42 Diripuerunt eum omnes transeuntes viam ;
factus est opprobrium vicinis suis.
42 Saquearam-no todos os que passavam pelo caminho, tornou-se o opróbrio dos seus vizinhos.
43 Exaltasti dexteram deprimentium eum ;
lætificasti omnes inimicos ejus.
43 Exaltaste a dextra dos seus inimigos, encheste de gozo todos os seus contrários.
44 Avertisti adjutorium gladii ejus,
et non es auxiliatus ei in bello.
44 Embotaste o fio da sua espada, e não o sustiveste no combate.
45 Destruxisti eum ab emundatione,
et sedem ejus in terram collisisti.
45 Fizeste cessar o seu esplendor, derribaste por terra o seu trono.
46 Minorasti dies temporis ejus ;
perfudisti eum confusione.
46 Abreviaste os dias da sua juventude, cobriste-o de ignomínia.
47 Usquequo, Domine, avertis in finem ?
exardescet sicut ignis ira tua ?
47 Até quando, Senhor? Ficarás para sempre escondido? Arderá como fogo a tua indignação?
48 Memorare quæ mea substantia :
numquid enim vane constituisti omnes filios hominum ?
48 Lembra-te de quão breve é a minha vida, de quão caducos criaste todos os homens.
49 Quis est homo qui vivet et non videbit mortem ?
eruet animam suam de manu inferi ?
49 Quem há que viva, sem ver a morte, que possa subtrair a sua alma ao poder do sepulcro?
50 Ubi sunt misericordiæ tuæ antiquæ, Domine,
sicut jurasti David in veritate tua ?
50 Onde estão as tuas antigas graças, Senhor, as quais juraste a Davide por tua fidelidade?
51 Memor esto, Domine, opprobrii servorum tuorum,
quod continui in sinu meo, multarum gentium :
51 Lembra-te, Senhor, do opróbrio dos teus servos: eu trago no meu peito todas as inimizades das gentes,
52 quod exprobraverunt inimici tui, Domine ;
quod exprobraverunt commutationem christi tui.
52 com as quais os teus adversários insultam, ó Senhor, com as quais insultam os passos do teu ungido.
53 Benedictus Dominus in æternum. Fiat, fiat.53 Bendito seja o Senhor para sempre! Assim seja, assim seja!