Psalmi 5
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 In finem, pro ea quæ hæreditatem consequitur. Psalmus David. | 1 Ao mestre de canto. Com flautas. Salmo de Davi. Senhor, ouvi minhas palavras, escutai meus gemidos. |
2 Verba mea auribus percipe, Domine ; intellige clamorem meum. | 2 Atendei à voz de minha prece, ó meu rei, ó meu Deus. |
3 Intende voci orationis meæ, rex meus et Deus meus. | 3 É a vós que eu invoco, Senhor, desde a manhã; escutai a minha voz, porque, desde o raiar do dia, vos apresento minha súplica e espero. |
4 Quoniam ad te orabo, Domine : mane exaudies vocem meam. | 4 Pois vós não sois um Deus a quem agrade o mal, o mau não poderia morar junto de vós; |
5 Mane astabo tibi, et videbo quoniam non Deus volens iniquitatem tu es. | 5 os ímpios não podem resistir ao vosso olhar. Detestais a todos os que praticam o mal, |
6 Neque habitabit juxta te malignus, neque permanebunt injusti ante oculos tuos. | 6 fazeis perecer aqueles que mentem, o homem cruel e doloso vos é abominável, ó Senhor. |
7 Odisti omnes qui operantur iniquitatem ; perdes omnes qui loquuntur mendacium. Virum sanguinum et dolosum abominabitur Dominus. | 7 Mas eu, graças à vossa grande bondade, entrarei em vossa casa. Prostrar-me-ei em vosso santuário, com o respeito que vos é devido, Senhor. |
8 Ego autem in multitudine misericordiæ tuæ introibo in domum tuam ; adorabo ad templum sanctum tuum in timore tuo. | 8 Conduzi-me pelas sendas da justiça, por causa de meus inimigos; aplainai, para mim, vosso caminho. |
9 Domine, deduc me in justitia tua : propter inimicos meos dirige in conspectu tuo viam meam. | 9 Porque em seus lábios não há sinceridade, seus corações só urdem projetos ardilosos. A garganta deles é como um sepulcro escancarado, com a língua distribuem lisonjas. |
10 Quoniam non est in ore eorum veritas ; cor eorum vanum est. | 10 Deixai-os, Senhor, prender-se nos seus erros, que suas maquinações malogrem! Por causa do número de seus crimes, rejeitai-os, pois é contra vós que se revoltaram. |
11 Sepulchrum patens est guttur eorum ; linguis suis dolose agebant : judica illos, Deus. Decidant a cogitationibus suis ; secundum multitudinem impietatum eorum expelle eos, quoniam irritaverunt te, Domine. | 11 Regozijam-se, pelo contrário, os que em vós confiam, permanecem para sempre na alegria. Protegei-os e triunfarão em vós os que amam vosso nome. |
12 Et lætentur omnes qui sperant in te ; in æternum exsultabunt, et habitabis in eis. Et gloriabuntur in te omnes qui diligunt nomen tuum, | 12 Pois, vós, Senhor, abençoais o justo; vossa benevolência, como um escudo, o cobrirá. |
13 quoniam tu benedices justo. Domine, ut scuto bonæ voluntatis tuæ coronasti nos. |