Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmi 5


font
VULGATADOUAI-RHEIMS
1 In finem, pro ea quæ hæreditatem consequitur. Psalmus David.1 Unto the end, for her that obtaineth the inheritance. A psalm of David.
2 Verba mea auribus percipe, Domine ;
intellige clamorem meum.
2 Give ear, O Lord, to my words, understand my cry.
3 Intende voci orationis meæ,
rex meus et Deus meus.
3 Hearken to the voice of my prayer, O my King and my God.
4 Quoniam ad te orabo, Domine :
mane exaudies vocem meam.
4 For to thee will I pray: O Lord, in the morning thou shalt hear my voice.
5 Mane astabo tibi, et videbo
quoniam non Deus volens iniquitatem tu es.
5 In the morning I will stand before thee, and will see: because thou art not a God that willest iniquity.
6 Neque habitabit juxta te malignus,
neque permanebunt injusti ante oculos tuos.
6 Neither shall the wicked dwell near thee: nor shall the unjust abide before thy eyes.
7 Odisti omnes qui operantur iniquitatem ;
perdes omnes qui loquuntur mendacium.
Virum sanguinum et dolosum abominabitur Dominus.
7 Thou hatest all the workers of iniquity: Thou wilt destroy all that speak a lie. The bloody and the deceitful man the Lord will abhor.
8 Ego autem in multitudine misericordiæ tuæ
introibo in domum tuam ;
adorabo ad templum sanctum tuum in timore tuo.
8 But as for me in the multitude of thy mercy, I will come into thy house; I will worship towards thy holy temple, in thy fear.
9 Domine, deduc me in justitia tua :
propter inimicos meos dirige in conspectu tuo viam meam.
9 Conduct me, O Lord, in thy justice: because of my enemies, direct my way in thy sight.
10 Quoniam non est in ore eorum veritas ;
cor eorum vanum est.
10 for there is no truth in their mouth; their heart is vain.
11 Sepulchrum patens est guttur eorum ;
linguis suis dolose agebant :
judica illos, Deus.
Decidant a cogitationibus suis ;
secundum multitudinem impietatum eorum expelle eos,
quoniam irritaverunt te, Domine.
11 Their throat is an open sepulchre: they dealt deceitfully with their tongues: judge them, O God. Let them fall from their devices: according to the multitude of their wickedness cast them out: for they have provoked thee, O Lord.
12 Et lætentur omnes qui sperant in te ;
in æternum exsultabunt, et habitabis in eis.
Et gloriabuntur in te omnes qui diligunt nomen tuum,
12 But let all them be glad that hope in thee: they shall rejoice for ever, and thou shalt dwell in them. And all they that love thy name shall glory in thee:
13 quoniam tu benedices justo.
Domine, ut scuto bonæ voluntatis tuæ coronasti nos.
13 For thou wilt bless the just. O Lord, thou hast crowned us, as with a shield of thy good will.