Psalmi 29
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | JERUSALEM |
---|---|
1 Psalmus cantici, in dedicatione domus David. | 1 Psaume de David. Rapportez à Yahvé, fils de Dieu, rapportez à Yahvé gloire et puissance, |
2 Exaltabo te, Domine, quoniam suscepisti me, nec delectasti inimicos meos super me. | 2 rapportez à Yahvé la gloire de son nom, adorez Yahvé dans son éclat de sainteté. |
3 Domine Deus meus, clamavi ad te, et sanasti me. | 3 Voix de Yahvé sur les eaux le Dieu de gloire tonne; Yahvé sur les eaux innombrables, |
4 Domine, eduxisti ab inferno animam meam ; salvasti me a descendentibus in lacum. | 4 voix de Yahvé dans la force, voix de Yahvé dans l'éclat; |
5 Psallite Domino, sancti ejus ; et confitemini memoriæ sanctitatis ejus. | 5 voix de Yahvé, elle fracasse les cèdres, Yahvé fracasse les cèdres du Liban, |
6 Quoniam ira in indignatione ejus, et vita in voluntate ejus : ad vesperum demorabitur fletus, et ad matutinum lætitia. | 6 il fait bondir comme un veau le Liban, et le Siryôn comme un bouvillon. |
7 Ego autem dixi in abundantia mea : Non movebor in æternum. | 7 Voix de Yahvé, elle taille des éclairs de feu; |
8 Domine, in voluntate tua præstitisti decori meo virtutem ; avertisti faciem tuam a me, et factus sum conturbatus. | 8 voix de Yahvé, elle secoue le désert, Yahvé secoue le désert de Cadès. |
9 Ad te, Domine, clamabo, et ad Deum meum deprecabor. | 9 Voix de Yahvé, elle secoue les térébinthes, elle dépouille les futaies. Dans son palais tout crie:Gloire! |
10 Quæ utilitas in sanguine meo, dum descendo in corruptionem ? numquid confitebitur tibi pulvis, aut annuntiabit veritatem tuam ? | 10 Yahvé a siégé pour le déluge, il a siégé, Yahvé, en roi éternel. |
11 Audivit Dominus, et misertus est mei ; Dominus factus est adjutor meus. | 11 Yahvé donne la puissance à son peuple, Yahvé bénit son peuple dans la paix. |
12 Convertisti planctum meum in gaudium mihi ; conscidisti saccum meum, et circumdedisti me lætitia : | |
13 ut cantet tibi gloria mea, et non compungar. Domine Deus meus, in æternum confitebor tibi. |