Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmi 29


font
VULGATABIBLES DES PEUPLES
1 Psalmus cantici, in dedicatione domus David.1 Psaume de David. Fils de Dieu, rendez gloire au Seigneur;reconnaissez, fils de Dieu, que lui seul est fort,
2 Exaltabo te, Domine, quoniam suscepisti me,
nec delectasti inimicos meos super me.
2 rapportez au Seigneur la gloire de son nom, prosternez-vous devant lui en grande liturgie.
3 Domine Deus meus, clamavi ad te, et sanasti me.
3 Une voix au-dessus des eaux! C’est le Seigneur, c’est le tonnerre du Dieu de gloire. Le Seigneur est là au-dessus de l’orage.
4 Domine, eduxisti ab inferno animam meam ;
salvasti me a descendentibus in lacum.
4 Quelle puissance dans la voix du Seigneur! Quel éclat dans la voix du Seigneur,
5 Psallite Domino, sancti ejus ;
et confitemini memoriæ sanctitatis ejus.
5 dans sa voix qui brise les cèdres! Le Seigneur fracasse les cèdres du Liban
6 Quoniam ira in indignatione ejus,
et vita in voluntate ejus :
ad vesperum demorabitur fletus,
et ad matutinum lætitia.
6 et le Liban tout entier danse comme un cabri, le mont Siryon, comme une bande de jeunes buffles.
7 Ego autem dixi in abundantia mea :
Non movebor in æternum.
7 Voix du Seigneur! elle déchire des éclairs de feu,
8 Domine, in voluntate tua præstitisti decori meo virtutem ;
avertisti faciem tuam a me, et factus sum conturbatus.
8 Voix du Seigneur! elle fait trembler le désert, le désert de Qadesh en a été secoué.
9 Ad te, Domine, clamabo,
et ad Deum meum deprecabor.
9 Voix du Seigneur, elle ébranle les arbres sacrés, elle dépouille les forêts, et dans son palais tout crie: Gloire!
10 Quæ utilitas in sanguine meo,
dum descendo in corruptionem ?
numquid confitebitur tibi pulvis,
aut annuntiabit veritatem tuam ?
10 Le Seigneur siégeait au-dessus du déluge, il siégeait, car il est roi à jamais.
11 Audivit Dominus, et misertus est mei ;
Dominus factus est adjutor meus.
11 C’est le Seigneur qui donne à son peuple la force, il bénira son peuple et lui donnera la paix.
12 Convertisti planctum meum in gaudium mihi ;
conscidisti saccum meum, et circumdedisti me lætitia :
13 ut cantet tibi gloria mea, et non compungar.
Domine Deus meus, in æternum confitebor tibi.