Psalmi 16
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Oratio David. Exaudi, Domine, justitiam meam ; intende deprecationem meam. Auribus percipe orationem meam, non in labiis dolosis. | 1 [In a quiet voice Of David] Protect me, O God, in you is my refuge. |
2 De vultu tuo judicium meum prodeat ; oculi tui videant æquitates. | 2 To Yahweh I say, 'You are my Lord, my happiness is in none |
3 Probasti cor meum, et visitasti nocte ; igne me examinasti, et non est inventa in me iniquitas. | 3 of the sacred spirits of the earth.' They only take advantage of al who love them. |
4 Ut non loquatur os meum opera hominum : propter verba labiorum tuorum, ego custodivi vias duras. | 4 People flock to their teeming idols. Never shal I pour libations to them! Never take their names on mylips. |
5 Perfice gressus meos in semitis tuis, ut non moveantur vestigia mea. | 5 My birthright, my cup is Yahweh; you, you alone, hold my lot secure. |
6 Ego clamavi, quoniam exaudisti me, Deus ; inclina aurem tuam mihi, et exaudi verba mea. | 6 The measuring-line marks out for me a delightful place, my birthright is al I could wish. |
7 Mirifica misericordias tuas, qui salvos facis sperantes in te. | 7 I bless Yahweh who is my counsel or, even at night my heart instructs me. |
8 A resistentibus dexteræ tuæ custodi me ut pupillam oculi. Sub umbra alarum tuarum protege me | 8 I keep Yahweh before me always, for with him at my right hand, nothing can shake me. |
9 a facie impiorum qui me afflixerunt. Inimici mei animam meam circumdederunt ; | 9 So my heart rejoices, my soul delights, my body too wil rest secure, |
10 adipem suum concluserunt : os eorum locutum est superbiam. | 10 for you wil not abandon me to Sheol, you cannot al ow your faithful servant to see the abyss. |
11 Projicientes me nunc circumdederunt me ; oculos suos statuerunt declinare in terram. | 11 You wil teach me the path of life, unbounded joy in your presence, at your right hand delight for ever. |
12 Susceperunt me sicut leo paratus ad prædam, et sicut catulus leonis habitans in abditis. | |
13 Exsurge, Domine : præveni eum, et supplanta eum : eripe animam meam ab impio ; frameam tuam | |
14 ab inimicis manus tuæ. Domine, a paucis de terra divide eos in vita eorum ; de absconditis tuis adimpletus est venter eorum. Saturati sunt filiis, et dimiserunt reliquias suas parvulis suis. | |
15 Ego autem in justitia apparebo conspectui tuo ; satiabor cum apparuerit gloria tua. |