Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmi 16


font
VULGATADOUAI-RHEIMS
1 Oratio David. Exaudi, Domine, justitiam meam ;
intende deprecationem meam.
Auribus percipe orationem meam,
non in labiis dolosis.
1 The inscription of a title to David himself. Preserve me, O Lord, for I have put trust in thee.
2 De vultu tuo judicium meum prodeat ;
oculi tui videant æquitates.
2 I have said to the Lord, thou art my God, for thou hast no need of my goods.
3 Probasti cor meum, et visitasti nocte ;
igne me examinasti, et non est inventa in me iniquitas.
3 To the saints, who are in his land, he hath made wonderful all my desires in them.
4 Ut non loquatur os meum opera hominum :
propter verba labiorum tuorum, ego custodivi vias duras.
4 Their infirmities were multiplied: afterwards they made haste. I will not gather together their meetings for blood offerings: nor will I be mindful of their names by my lips.
5 Perfice gressus meos in semitis tuis,
ut non moveantur vestigia mea.
5 The Lord is the portion of my inheritance and of my cup: it is thou that wilt restore my inheritance to me.
6 Ego clamavi, quoniam exaudisti me, Deus ;
inclina aurem tuam mihi, et exaudi verba mea.
6 The lines are fallen unto me in goodly places: for my inheritance is goodly to me.
7 Mirifica misericordias tuas,
qui salvos facis sperantes in te.
7 I will bless the Lord, who hath given me understanding: moreover my reins also have corrected me even till night.
8 A resistentibus dexteræ tuæ custodi me
ut pupillam oculi.
Sub umbra alarum tuarum protege me
8 I set the Lord always in my sight: for he is at my right hand, that I be not moved.
9 a facie impiorum qui me afflixerunt.
Inimici mei animam meam circumdederunt ;
9 Therefore my heart hath been glad, and my tongue hath rejoiced: moreover my flesh also shall rest in hope.
10 adipem suum concluserunt :
os eorum locutum est superbiam.
10 Because thou wilt not leave my soul in hell; nor wilt then give thy holy one to see corruption.
11 Projicientes me nunc circumdederunt me ;
oculos suos statuerunt declinare in terram.
11 Thou hast made known to me the ways of life, thou shalt fill me with joy with thy countenance: at thy right hand are delights even to the end.
12 Susceperunt me sicut leo paratus ad prædam,
et sicut catulus leonis habitans in abditis.
13 Exsurge, Domine : præveni eum, et supplanta eum :
eripe animam meam ab impio ;
frameam tuam
14 ab inimicis manus tuæ.
Domine, a paucis de terra divide eos in vita eorum ;
de absconditis tuis adimpletus est venter eorum.
Saturati sunt filiis,
et dimiserunt reliquias suas parvulis suis.
15 Ego autem in justitia apparebo conspectui tuo ;
satiabor cum apparuerit gloria tua.