Psalmi 146
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 Alleluja. Laudate Dominum, quoniam bonus est psalmus ; Deo nostro sit jucunda, decoraque laudatio. | 1 Laudate il Signore, per che egli è buono il al Dio nostro sia dilettevole e bella laude. |
2 Ædificans Jerusalem Dominus, dispersiones Israëlis congregabit : | 2 Il Signore, edificante Ierusalem, congregarà li dispersi d' Israel. |
3 qui sanat contritos corde, et alligat contritiones eorum ; | 3 Egli sana li contriti di cuore; e cura le contrizioni loro. |
4 qui numerat multitudinem stellarum, et omnibus eis nomina vocat. | 4 Egli enumera la moltitudine delle stelle; e chiama quelle con proprii nomi. |
5 Magnus Dominus noster, et magna virtus ejus, et sapientiæ ejus non est numerus. | 5 Grande è il Signore nostro, e grande è la virtù sua; e alla sua sapienza non è numero. |
6 Suscipiens mansuetos Dominus ; humilians autem peccatores usque ad terram. | 6 Il Signore riceve li mansueti; ma umilia li peccatori insino a terra. |
7 Præcinite Domino in confessione ; psallite Deo nostro in cithara. | 7 Con melodia cantate nella confessione al Signore; nella citara salmizzate al Dio nostro. |
8 Qui operit cælum nubibus, et parat terræ pluviam ; qui producit in montibus f?num, et herbam servituti hominum ; | 8 Egli copre il cielo con le nebule; e alla terra apparecchia la piova. Egli fa nascere ne' monti il fieno, e l'erba a servizio delli uomini. |
9 qui dat jumentis escam ipsorum, et pullis corvorum invocantibus eum. | 9 Egli dà il cibo a' loro animali, e a' figliuoli de' corvi chiamanti lui. |
10 Non in fortitudine equi voluntatem habebit, nec in tibiis viri beneplacitum erit ei. | 10 Non arà il suo desio nella fortezza del cavallo; nè nelle gambe dell' uomo piacerà a lui. |
11 Beneplacitum est Domino super timentes eum, et in eis qui sperant super misericordia ejus. | 11 Al Signore ben piacciono li tementi suoi, e quelli che sperano sopra la misericordia sua. |