Psalmi 146
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 Alleluja. Laudate Dominum, quoniam bonus est psalmus ; Deo nostro sit jucunda, decoraque laudatio. | 1 Alleluia. Lodate il Signore, perchè è bello il salmeggiare; sia gradita al nostro Dio e, decorosa la lode. |
2 Ædificans Jerusalem Dominus, dispersiones Israëlis congregabit : | 2 Il Signore, che riedifica Gerusalemme, raduna i dispersi d'Israele. |
3 qui sanat contritos corde, et alligat contritiones eorum ; | 3 E' lui che risana quelli dal cuore infranto, e fascia le loro piaghe, |
4 qui numerat multitudinem stellarum, et omnibus eis nomina vocat. | 4 Che conta il numero delle stelle e le chiama tutte a nome. |
5 Magnus Dominus noster, et magna virtus ejus, et sapientiæ ejus non est numerus. | 5 Il Signore nostro è grande, somma è la sua potenza, e la sua sapienza non ha limite. |
6 Suscipiens mansuetos Dominus ; humilians autem peccatores usque ad terram. | 6 Il Signore protegge i mansueti, ma umilia fino a terra i superbi. |
7 Præcinite Domino in confessione ; psallite Deo nostro in cithara. | 7 Intonate inni di ringraziamento al Signore, salmeggiate al nostro Dio sulla cetra. |
8 Qui operit cælum nubibus, et parat terræ pluviam ; qui producit in montibus f?num, et herbam servituti hominum ; | 8 E' lui che ricopre il cielo di nubi e prepara la pioggia per la terra; che produce sui monti il fieno e gli erbaggi in servizio dell'uomo. |
9 qui dat jumentis escam ipsorum, et pullis corvorum invocantibus eum. | 9 Dà il loro cibo ai giumenti e ai piccini dei corvi quando a lui gridano. |
10 Non in fortitudine equi voluntatem habebit, nec in tibiis viri beneplacitum erit ei. | 10 Non si diletta della forza del cavallo, nè pregia le gambe dell'uomo: |
11 Beneplacitum est Domino super timentes eum, et in eis qui sperant super misericordia ejus. | 11 Il Signore si compiace in quelli che lo temono e in quelli che sperano nella sua misericordia. |