Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Giobbe 29


font
BIBBIA TINTORISAGRADA BIBLIA
1 poi Giobbe, ripigliando il suo discorso, disse:1 Jó continuou seu discurso nestes termos:
2 « Chi mi darà di tornare come nei mesi di prima, come nei mesi in cui Dio mi proteggeva?2 Quem me tornará tal como antes, nos dias em que Deus me protegia,
3 Quando la sua lampada splendeva sopra il mio capo, e alla sua luce io camminavo nelle tenebre?3 quando a sua lâmpada luzia sobre a minha cabeça, e a sua luz me guiava nas trevas?
4 come fui nei giorni della mia giovinezza, allorché Dio come amico stava nella mia tenda?4 Tal como eu era nos dias de meu outono, quando Deus velava como um amigo sobre minha tenda,
5 Quando era con me l'Onnipotente e intorno a me i miei figli?5 quando o Todo-poderoso estava ainda comigo, e meus filhos em volta de mim;
6 Quando io lavavo i miei piedi nel burro e la roccia mi fluiva rivi d'olio?6 quando os meus pés se banhavam no creme, e o rochedo em mim derramava ondas de óleo;
7 Quando io me ne andavo alla porta della città e mi preparavano un seggio sulla piazza?7 quando eu saía para ir à porta da cidade, e me assentava na praça pública?
8 I giovani, alvedermi, si ritiravano, i vecchi s'alzavano e rimanevano in piedi.8 Viam-me os jovens e se escondiam, os velhos levantavam-se e ficavam de pé;
9 I principi cessavano di parlare e mettevano il dito alla bocca.9 os chefes interrompiam suas conversas, e punham a mão sobre a boca;
10 I grandi rattenevano la loro voce e la loro lingua s'attaccava al palato.10 calava-se a voz dos príncipes, a língua colava-se-lhes no céu da boca.
11 Chi sentiva parlar di me mi chiamava beato, chi mi vedeva mi rendeva testimonianza.11 Quem me ouvia felicitava-me, quem me via dava testemunho de mim.
12 Perchè io avevo liberato il povero che gridava (soccorso), l'orfano privo di aiuto.12 Livrava o pobre que pedia socorro, e o órfão que não tinha apoio.
13 La benedizione di chi stava per perire veniva sopra di me e io consolavo il cuore della vedova.13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu dava alegria ao coração da viúva.
14 Mi rivestii di giustizia, l'equità fu come il mio manto e il mio diadema.14 Revestia-me de justiça, e a eqüidade era para mim como uma roupa e um turbante.
15 Ero l'occhio del cieco, il piede dello zoppo;15 Era os olhos do cego e os pés daquele que manca;
16 ero il padre dei poveri e studiavo a fondo la causa da me non conosciuta.16 era um pai para os pobres, examinava a fundo a causa dos desconhecidos.
17 Rompevo le ganasce all'iniquo, e strappavo dai suoi denti la preda,17 Quebrava o queixo do perverso, e arrancava-lhe a presa de entre os dentes.
18 e dicevo: Morrò nel mio piccolo nido e come la palma moltiplicherò i miei giorni;18 Eu dizia: Morrerei em meu ninho, meus dias serão tão numerosos quanto os da fênix.
19 la mia radice si stende lungo le acque e la rugiada si poserà sui miei rami;19 Minha raiz atinge as águas, o orvalho ficará durante a noite sobre meus ramos.
20 si rinnovellerà sempre la mia gloria, il mio arco si rinforzerà nella mia mano.20 Minha glória será sempre jovem, e meu arco sempre forte em minha mão.
21 Quelli che mi ascoltavano aspettavano il mio parere e in silenzio stavano a sentire il mio consiglio.21 Escutavam-me, esperavam, recolhiam em silêncio meu conselho;
22 Dopo le mie parole nessuno fiatava. I miei discorsi stillavano sopra di loro (come rugiada).22 quando acabava de falar, não acrescentavam nada, minhas palavras eram recebidas como orvalho.
23 Essi m'aspettavano come la pioggia, aprivan la loro bocca come alla pioggia della tarda stagione.23 Esperavam-me como a chuva e abriam a boca como se fosse para as águas da primavera.
24 Se qualche volta loro sorridevo, non arrivavano a crederlo, e la luce del mio volto non cadeva per terra.24 Sorria para aqueles que perdiam coragem; ante o meu ar benevolente, deixavam de estar abatidos.
25 Se mi piaceva andar tra loro, avevo il primo posto, e, sebbene vi stessi come un re in mezzo alle schiere, ero il consolatore degli afflitti ».25 Quando eu ia ter com eles, tinha o primeiro lugar, era importante como um rei no meio de suas tropas, como o consolador dos aflitos.