Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Giobbe 29


font
BIBBIA TINTORIMODERN HEBREW BIBLE
1 poi Giobbe, ripigliando il suo discorso, disse:1 ויסף איוב שאת משלו ויאמר
2 « Chi mi darà di tornare come nei mesi di prima, come nei mesi in cui Dio mi proteggeva?2 מי יתנני כירחי קדם כימי אלוה ישמרני
3 Quando la sua lampada splendeva sopra il mio capo, e alla sua luce io camminavo nelle tenebre?3 בהלו נרו עלי ראשי לאורו אלך חשך
4 come fui nei giorni della mia giovinezza, allorché Dio come amico stava nella mia tenda?4 כאשר הייתי בימי חרפי בסוד אלוה עלי אהלי
5 Quando era con me l'Onnipotente e intorno a me i miei figli?5 בעוד שדי עמדי סביבותי נערי
6 Quando io lavavo i miei piedi nel burro e la roccia mi fluiva rivi d'olio?6 ברחץ הליכי בחמה וצור יצוק עמדי פלגי שמן
7 Quando io me ne andavo alla porta della città e mi preparavano un seggio sulla piazza?7 בצאתי שער עלי קרת ברחוב אכין מושבי
8 I giovani, alvedermi, si ritiravano, i vecchi s'alzavano e rimanevano in piedi.8 ראוני נערים ונחבאו וישישים קמו עמדו
9 I principi cessavano di parlare e mettevano il dito alla bocca.9 שרים עצרו במלים וכף ישימו לפיהם
10 I grandi rattenevano la loro voce e la loro lingua s'attaccava al palato.10 קול נגידים נחבאו ולשונם לחכם דבקה
11 Chi sentiva parlar di me mi chiamava beato, chi mi vedeva mi rendeva testimonianza.11 כי אזן שמעה ותאשרני ועין ראתה ותעידני
12 Perchè io avevo liberato il povero che gridava (soccorso), l'orfano privo di aiuto.12 כי אמלט עני משוע ויתום ולא עזר לו
13 La benedizione di chi stava per perire veniva sopra di me e io consolavo il cuore della vedova.13 ברכת אבד עלי תבא ולב אלמנה ארנן
14 Mi rivestii di giustizia, l'equità fu come il mio manto e il mio diadema.14 צדק לבשתי וילבשני כמעיל וצניף משפטי
15 Ero l'occhio del cieco, il piede dello zoppo;15 עינים הייתי לעור ורגלים לפסח אני
16 ero il padre dei poveri e studiavo a fondo la causa da me non conosciuta.16 אב אנכי לאביונים ורב לא ידעתי אחקרהו
17 Rompevo le ganasce all'iniquo, e strappavo dai suoi denti la preda,17 ואשברה מתלעות עול ומשניו אשליך טרף
18 e dicevo: Morrò nel mio piccolo nido e come la palma moltiplicherò i miei giorni;18 ואמר עם קני אגוע וכחול ארבה ימים
19 la mia radice si stende lungo le acque e la rugiada si poserà sui miei rami;19 שרשי פתוח אלי מים וטל ילין בקצירי
20 si rinnovellerà sempre la mia gloria, il mio arco si rinforzerà nella mia mano.20 כבודי חדש עמדי וקשתי בידי תחליף
21 Quelli che mi ascoltavano aspettavano il mio parere e in silenzio stavano a sentire il mio consiglio.21 לי שמעו ויחלו וידמו למו עצתי
22 Dopo le mie parole nessuno fiatava. I miei discorsi stillavano sopra di loro (come rugiada).22 אחרי דברי לא ישנו ועלימו תטף מלתי
23 Essi m'aspettavano come la pioggia, aprivan la loro bocca come alla pioggia della tarda stagione.23 ויחלו כמטר לי ופיהם פערו למלקוש
24 Se qualche volta loro sorridevo, non arrivavano a crederlo, e la luce del mio volto non cadeva per terra.24 אשחק אלהם לא יאמינו ואור פני לא יפילון
25 Se mi piaceva andar tra loro, avevo il primo posto, e, sebbene vi stessi come un re in mezzo alle schiere, ero il consolatore degli afflitti ».25 אבחר דרכם ואשב ראש ואשכון כמלך בגדוד כאשר אבלים ינחם